махорат – таржиманинг “жони”
Sahifa ko'rinishi (3 sahifa)
Pastga aylantiring 👇
"махорат – таржиманинг “жони”" haqida
1404566168_54371.doc маҳорат – таржиманинг “жони” маҳорат – таржиманинг “жони” таржимоннинг маҳорати, унинг таржима олинаётган ҳамда таржима қилинаётган тилларни чуқур билиши ва унинг хусусиятларини англаши, таржима олинаётган тилда гаплашувчи халқ менталитети, психикаси, хусусиятларини чуқур ҳис қила олиши ўгирилаётган асар руҳини тўлақонли ифода этишнинг энг зарур шартларидан биридир. кейинги йилларда пайдо бўлган таржима асарларини ўрганиб чиқиш жараёнида ана шу маҳорат, кўплаб таржимонларимизнинг моҳирлиги намоён бўлди. абдулла қаҳҳор, ойбек, чўлпон, мирзакалон исмоилий маҳорат мактабини ўтган таржимонларимиз нафақат рус тилидан, балки бевосита ғарб ва шарқ тилларидан бадиий адабиёт намуналарини халқимизга етказмоқдалар. айниқса маҳорат билан ўгирилган бирнеча асарларни мисол келтириб ...
DOC format, 32,0 KB. "махорат – таржиманинг “жони”"ni yuklab olish uchun chap tomondagi Telegram tugmasini bosing.