“boburnoma” matni tarjimalarida antropo- va toponimlarning lingvokulturologik xususiyatlari (inglizcha tarjimalar misolida)
Sahifa ko'rinishi (5 sahifa)
Pastga aylantiring 👇
Ko'proq o'qimoqchimisiz?
Barcha 62 sahifani Telegram orqali bepul yuklab oling.
To'liq faylni yuklab olish"“boburnoma” matni tarjimalarida antropo- va toponimlarning lingvokulturologik xususiyatlari (inglizcha tarjimalar misolida)" haqida
1 андижон давлат университети ҳузуридаги илмий даражалар берувчи phd.03/30.12.2019.fil.60.02 рақамли илмий кенгаш наманган муҳандислик-технология институти муминова мухтасар одилжон қизи “бобурнома” матни таржималарида антропоним ва топонимларнинг лингвокультурологик хусусиятлари (“бобурнома” матнининг инглизча таржималари мисолида) 10.00.06 – қиёсий адабиётшунослик, чоғиштирма тилшунослик ва таржимашунослик филология фанлари бўйича фалсафа доктори (phd) диссертацияси автореферати андижон – 2021 2 уўк: 81’373.21:81’33(575.1) филология фанлари бўйича фалсафа доктори (phd) диссертацияси автореферати мундарижаси оглавление автореферата диссертации доктора философии (phd) по филологическим наукам contents of dissertation abstract of doctor of philosophy (phd) on philological sciences муминова ...
Bu fayl PDF formatida 62 sahifadan iborat (1,4 MB). "“boburnoma” matni tarjimalarida antropo- va toponimlarning lingvokulturologik xususiyatlari (inglizcha tarjimalar misolida)"ni yuklab olish uchun chap tomondagi Telegram tugmasini bosing.