“boburnoma” matni tarjimalarida antropo- va toponimlarning lingvokulturologik xususiyatlari (inglizcha tarjimalar misolida)
Предварительный просмотр (5 стр.)
Прокрутите вниз 👇
О "“boburnoma” matni tarjimalarida antropo- va toponimlarning lingvokulturologik xususiyatlari (inglizcha tarjimalar misolida)"
1 андижон давлат университети ҳузуридаги илмий даражалар берувчи phd.03/30.12.2019.fil.60.02 рақамли илмий кенгаш наманган муҳандислик-технология институти муминова мухтасар одилжон қизи “бобурнома” матни таржималарида антропоним ва топонимларнинг лингвокультурологик хусусиятлари (“бобурнома” матнининг инглизча таржималари мисолида) 10.00.06 – қиёсий адабиётшунослик, чоғиштирма тилшунослик ва таржимашунослик филология фанлари бўйича фалсафа доктори (phd) диссертацияси автореферати андижон – 2021 2 уўк: 81’373.21:81’33(575.1) филология фанлари бўйича фалсафа доктори (phd) диссертацияси автореферати мундарижаси оглавление автореферата диссертации доктора философии (phd) по филологическим наукам contents of dissertation abstract of doctor of philosophy (phd) on philological sciences муминова ...
Этот файл содержит 62 стр. в формате PDF (1,4 МБ). Чтобы скачать "“boburnoma” matni tarjimalarida antropo- va toponimlarning lingvokulturologik xususiyatlari (inglizcha tarjimalar misolida)", нажмите кнопку Telegram слева.