tarjimada neologizm

PPTX 8 pages 1.1 MB Free download

Page preview (5 pages)

Scroll down 👇
1 / 8
powerpoint presentation tarjimada neologizm abdurasulova nozima 1. tarjimadagi neologizm muammolari 2. tarjimadagi yangi so'zlar 3. yangi so'zlarning tarjima uslublari reja: tarjimadagi neologizmlarga yondashuv texnik neologizmlarni tarjima qilishda, ularning 90% dan ortig'i maxsus terminologiya va standartlashtirish qo'llanmalariga muvofiq tarjima qilinishi zarur. neologizmlarni tarjima qilishda leksik-semantik ekvivalentni topish qiyinchiliklarini hisobga olgan holda, kamida 5 ta turli variantni tahlil qilish tavsiya etiladi. neologizmlarni kontekstda tarjima qilish neologizmlarni tarjima qilishda 3 ta asosiy strategiyadan (ya'ni, transkripsiya, translatsiya va o'zlashtirish) biri tanlanadi, bu esa kontekstga va maqsadli auditoriyaga bog'liq. kontekstual tahlil neologizmning 2-3 ta sinonimini aniqlashga yordam beradi va eng mos variantni tanlash imkonini beradi, shuningdek, noaniqlikni bartaraf etishga yordam beradi. neologizmlarni tarjima qilish usullari "kriptovalyuta" kabi neologizmlarni tarjima qilishda 2 ta asosiy yondashuv mavjud: o‘zbek tilida mavjud bo‘lgan yaqin ma’noli so‘zlarni topish yoki yangi so‘z yaratish (kalit so‘zlarni birlashtirish orqali). neologizmni tarjima qilishda 3 ta asosiy usul qo‘llaniladi: 1) to‘g‘ridan-to‘g‘ri o‘girish (transkripsiya/transliteratsiya), 2) ma’noviy …
2 / 8
ranskripsiya usullaridan foydalaniladi. "yangi so'zlarning tarjimasi" jarayonida lingvistik va ekstralingvistik omillar, jumladan, 5 ta asosiy tarjima usuli va 2 ta qo'shimcha strategiyani tanlashda muhim rol o'ynaydi. e'tiboringiz uchun rahmat @taqdimot_robot image3.png image4.jpg image5.jpg image6.jpg image7.jpg image8.jpg image1.png
3 / 8
tarjimada neologizm - Page 3
4 / 8
tarjimada neologizm - Page 4
5 / 8
tarjimada neologizm - Page 5

Want to read more?

Download all 8 pages for free via Telegram.

Download full file

About "tarjimada neologizm"

powerpoint presentation tarjimada neologizm abdurasulova nozima 1. tarjimadagi neologizm muammolari 2. tarjimadagi yangi so'zlar 3. yangi so'zlarning tarjima uslublari reja: tarjimadagi neologizmlarga yondashuv texnik neologizmlarni tarjima qilishda, ularning 90% dan ortig'i maxsus terminologiya va standartlashtirish qo'llanmalariga muvofiq tarjima qilinishi zarur. neologizmlarni tarjima qilishda leksik-semantik ekvivalentni topish qiyinchiliklarini hisobga olgan holda, kamida 5 ta turli variantni tahlil qilish tavsiya etiladi. neologizmlarni kontekstda tarjima qilish neologizmlarni tarjima qilishda 3 ta asosiy strategiyadan (ya'ni, transkripsiya, translatsiya va o'zlashtirish) biri tanlanadi, bu esa kontekstga va maqsadli auditoriyaga bog'liq. kontekstual tahlil neologizmning 2-3 ta sinon...

This file contains 8 pages in PPTX format (1.1 MB). To download "tarjimada neologizm", click the Telegram button on the left.

Tags: tarjimada neologizm PPTX 8 pages Free download Telegram