techniques of translation
Page preview (5 pages)
Scroll down 👇
About "techniques of translation"
lecture 8: techniques of translation lecture 8: techniques of translation plan adaptation expansion reduction addition omission choice of a technique depends on… the nature of the content the preservation of the original meaning literal translation when: the two languages have formal and semantic similarities; alternate name: word for word translation; translation of concrete, abstract nouns: cat; window; love; death; an exact equivalence between different words. semantic loan (borrowing) incorporating a word or phrase from the source text into the target text; national-cultural concepts are usually loaned as their direct equivalents are not found in the target text; contextualization and clarification of the meaning of the word; adding local nuances to the translation. the calque techniqu...
This file contains 14 pages in PPTX format (64.0 KB). To download "techniques of translation", click the Telegram button on the left.