qissaviy tarjima
Page preview (5 pages)
Scroll down 👇
About "qissaviy tarjima"
literary translation literary translation instructor: negar soroori sotoodeh why translation? the pleasure of reading stories is sth most of us would want to share with others without translation, the access is limited to those who only read the tongue. why literary translation? to find other fine pieces of literature appearing in hundreds of world’s languages to let one consistently share in the creative process to create a work in a new language that would otherwise reman beyond reach literary translation eschews the anonymity of other areas of translation the glory is attached to a translator’s name and s/he is recognized as a part of literary world intellectual rewards of of translation are many to enjoy the pleasure of puzzle-solving to …
This file contains 29 pages in PPTX format (727.5 KB). To download "qissaviy tarjima", click the Telegram button on the left.