o’zbek adabiyotida adabiy aloqalarning o’rni

DOCX 17 sahifa 55,3 KB Bepul yuklash

Sahifa ko'rinishi (5 sahifa)

Pastga aylantiring 👇
1 / 17
kurs ishi mavzu: o’zbek adabiyotida adabiy aloqalarning o’rni reja: i.kirish. ii.asosiy qism; 1) adabiy aloqalar tushunchasi 2) adabiy ta’sir masalasi 3)o’zbek adabiyotida adabiy aloqalarning o’rni 4) sharq va g’arb adabiy aloqalari haqida iii.xulosa kirish adabiy aloqalar badiiy tarjima, adabiy ta’sir, ­jonli muloqotlar, ijodiy hamkorlik, do‘stona munosabatlar, ustoz-shogird an’analari o‘zanida shakllangan, ­millatning ma’naviy-madaniy taraqqiyotida muhim ahamiyatga ega ­jarayondir.o‘zbek adabiyoti tarixining barcha davrlarida adabiy aloqalar maqsad va vazifalariga ko‘ra turli ko‘rinishlarda davom etib kelgan. hozirgi paytda mazkur soha jahoniy miqyosda rivoj topib, uning yangi shakllari paydo bo‘ldi, jumladan, ­ijodkorlarning badiiy tarjima vositasida jahon adabiyoti tajribalariga murojaati kuchaydi. mustaqillik davri o‘zbek adabiyotida adabiy aloqalar ijodiy jarayonning faol jabhasiga aylandi. albatta, bu borada qo‘lga kiritilgan yutuqlar bilan birga, oldimizda turgan vazifalar ko‘lami ham anchagina keng. birinchi galda adabiyotimiz istiqbolini ko‘zlab amalga oshirish lozim bo‘lgan ishlar talaygina. adabiy ­aloqalar adabiy-ijodiy munosabatlarning o‘ziga xos yo‘nalishi sifatida qadimdan mamlakatlar, xalqlar va buyuk ijodkorlarning o‘zaro hamkorligi va hamfikrligini …
2 / 17
iy merosni tahlil va tadqiq etish, hozirgi adabiy jarayon hodisalarini tanqidiy oʻrganish, oʻzlashtirish, estetik baholash adabiyot ilmining asosini tashkil qiladi. mazkur ustuvor yoʻnalishlar qatorida, yana adabiyot nazariyasi, poetika, sheʼrshunoslik, matnshunoslik, manbashunoslik, xalqaro adabiy aloqalar va adabiy taʼsir masalalari, folklorshunoslik, mumtoz adabiyot tarixi, tarjimashunoslik, adabiy-estetik, badiiy-falsafiy tafakkur takomili, muayyan bosqichlardagi dinamikasi, qomusiy izohli adabiy terminlar lugʻatlarini yaratish, bibliografik koʻrsatkichlar tuzish singari soha-yoʻnalishlari ham adabiyot ilmining tarkibiy qismini belgilaydi. ular adabiyotshunoslikning alohida fan tarmoqlari tariqasida ilmimizning sajiya-salohiyatidan, har bir takomil bosqichidagi holatidan, miqyosi va darajasidan voqif etadi. 2 maʼlumki, ijtimoiy-siyosiy, falsafiy tizimlarning oʻzgarishi, avvalo, dunyoqarashlarning oʻrin almashuvidir. bu, shubhasiz, yangi tushunchalar, talqinlar, tasavvurlar silsilasini yuzaga keltiradi. bu – dunyo shevalarini, inson va jamiyat munosabatlarini, ijtimoiy voqelikni yangicha idrok qilayotgan eʼtiqodning shakllanishi, oʻzligini namoyon etishi demakdir. mustaqillik asnosida, umumbashariy qadriyatlarga tayangan, goʻzallik-ezgulik-adolat prinsiplariga asoslangan adabiyot ilmi qaror topdi; yangi-yangi talqin va tahlil metodlari, usullari bilan oʻz imkoniyatlarini kengaytirib bormoqda, ildiz otib, palak yozmoqda. …
3 / 17
deya taʼkidlaydi davlatimiz rahbari “yuksak maʼnaviyat – yengilmas kuch” asarida. – har qanday ijod namunasi, badiiy asar sinfiy boʻlishi va qandaydir gʻoyaga, kommunistik mafkura manfaatlariga xizmat qilishi kerak, degan qarashlar bugun oʻtmishga aylandi. erkin ijod uchun, milliy qadriyatlarimiz va boy maʼnaviyatimizni, xalqimiz tarixini, uning bugungi sermazmun hayotini toʻlaqonli va haqqoniy aks ettirish uchun zarur sharoitlar yaratildi” (133-bet). mazkur ijtimoiy-adabiy muhitning qutlugʻ samaralari sifatida, birinchidan, adabiyotshunoslikda badiiy asarlarni gʻoyaviy-tematik tahlil qilishga butkul chek qoʻyildi. adabiy asar mazmunini badiiy qadriyat, ijodkor izlanishlarini maʼnaviy-intellektual qadriyat, adabiy jarayonni esa, hamisha harakatdagi goʻzallik hodisasi, badiiyat tarixi tariqasida oʻrganish tamoyili qaror topdi. shu maʼnoda, xoh adabiyot tarixi, xoh madaniy-diniy meros, xoh bugungi kun adabiy hayoti hodisalari oʻrganilgan, nazariy umumlashtirilgan tadqiqotlarda, ilmiy asarlarda yaxlit bir konsepsiya yetakchilik qilmoqda. xususan, badiiy barkamol asar fenomeni nafaqat ijodkor shaxsiyati va dunyoqarashining, shuningdek, oʻzi yaratilgan ijtimoiy-maʼnaviy sharoit bilan jamiyatning ham maʼlum darajadagi koʻzgusidir, degan falsafiy-estetik nuqtai nazardir. hozirgi o‘zbek adabiyotining ko‘rki …
4 / 17
uning dunyoqarash, millat, ma’naviyat, madaniyat, jamiyat ravnaqiga ­ta’sir ko‘rsata oladigan qirralari bisyor. bugungi kunda jug‘rofiy jihatdan xitoydan tortib janubi-sharqiy yevropagacha, uzoq shimoliy davlatlardan yaqin sharq mamlakatlari hududlarigacha tarqalib ketgan turkiygo‘y xalqlarning, xususan, o‘zbek xalqining tarixi, madaniyati, ma’naviyati, hatto mumtoz musiqasini ham o‘rganishga g‘arbiy yevropa mamlakatlarida qiziqish benihoya kuchli. aynan mana shu qiziqish orqali adabiy aloqalar kengaydi. adabiy aloqalar orqali boy adabiyotimiz, jumladan, mustaqillik yillaridagi ijod namunalarini dunyo xalqlari tillariga tarjima qilish dolzarb vazifalardan sanaladi. shu nuqtai nazardan olib qaraganda, o‘zbekiston yozuvchilar uyushmasi xalqaro aloqalar va badiiy tarjima kengashining faoliyat ufqlari juda keng. kengash a’zolari tomonidan qo‘lyozmalar muhokamasi muntazam o‘tkazib borilmoqda. “o‘zbek hikoyalari antologiyasi” ­(koreys tilida) nashrga topshirildi. toshkent davlat sharqshunoslik institutida o‘tkir hoshimovning “dunyoning ishlari” asari xitoy tiliga tarjima qilindi. “xx asr o‘zbek hikoyalaridan namunalar” koreys tiliga, uch kitobdan iborat “o‘zbek adabiyotining tanlangan asarlari” turk tiliga, “o‘zbek xalq ­ertaklari” (tarjimon: jasur ­ziyomuhammedov) xitoy tiliga o‘girildi. o‘zbek adiblarining “reka dushi moey” …
5 / 17
aylandi. “do‘rmon” ijod uyida yosh ijodkorlarning “iste’dod maktabi” seminarida kengash a’zolari muntazam ishtirok etib, suhbatlar uyushtirishadi. 4 abdulla qodiriy tavalludining 120 yilligiga bag‘ishlab buyuk adibimizning “o‘tkan kunlar” romani germaniyada qayta nashr etilayotgani, professor ingeborg baldauf esa “mehrobdan chayon” romanini nemis tiliga tarjima qilishga kirishgani, albatta, adabiy hamkorlikka oid quvonchli yangiliklar sirasidan.ayni vaqtda alisher navoiy asarlarini xorijiy tillarga tarjima qilish loyihasi ustida ish olib ­borilmoqda. mening fikrimcha, bugungi kunda adabiy aloqalarning adabiy haftaliklar, adabiyot va san’at o‘n kunligi, uchrashuvlar singari shakllarini yanada jonlantirish fursati keldi. istiqlol bizga ana shunday buyuk imkoniyatlarni yaratdi. shu boisdan ham yigirma yildan ortiq vaqt davomida yurtimizda barcha sohalarda, jumladan, milliy adabiyotimizda ham sezilarli yangiliklar ro‘y berdi. bu ijodiy yuksalish mevalarini butun jahonga faxr bilan namoyish etish imkoni o‘z qo‘limizda. darhaqiqat, yurtboshimiz «adabiyotga e’tibor — ma’naviyatga, kelajakka e’tibor» kitobida yozganidek, «...dunyo adabiyotining eng yaxshi namunalarini tarjima qilish, chop etish, o‘rganish bilan bog‘liq tajribalar, chet el yozuvchilari bilan …

Ko'proq o'qimoqchimisiz?

Barcha 17 sahifani Telegram orqali bepul yuklab oling.

To'liq faylni yuklab olish

"o’zbek adabiyotida adabiy aloqalarning o’rni" haqida

kurs ishi mavzu: o’zbek adabiyotida adabiy aloqalarning o’rni reja: i.kirish. ii.asosiy qism; 1) adabiy aloqalar tushunchasi 2) adabiy ta’sir masalasi 3)o’zbek adabiyotida adabiy aloqalarning o’rni 4) sharq va g’arb adabiy aloqalari haqida iii.xulosa kirish adabiy aloqalar badiiy tarjima, adabiy ta’sir, ­jonli muloqotlar, ijodiy hamkorlik, do‘stona munosabatlar, ustoz-shogird an’analari o‘zanida shakllangan, ­millatning ma’naviy-madaniy taraqqiyotida muhim ahamiyatga ega ­jarayondir.o‘zbek adabiyoti tarixining barcha davrlarida adabiy aloqalar maqsad va vazifalariga ko‘ra turli ko‘rinishlarda davom etib kelgan. hozirgi paytda mazkur soha jahoniy miqyosda rivoj topib, uning yangi shakllari paydo bo‘ldi, jumladan, ­ijodkorlarning badiiy tarjima vositasida jahon adabiyoti tajribalariga muroja...

Bu fayl DOCX formatida 17 sahifadan iborat (55,3 KB). "o’zbek adabiyotida adabiy aloqalarning o’rni"ni yuklab olish uchun chap tomondagi Telegram tugmasini bosing.

Teglar: o’zbek adabiyotida adabiy aloqa… DOCX 17 sahifa Bepul yuklash Telegram