o’zbek adabiyotidan fransuz tiliga tarjima qilingan asarlar tavsifi kurs ishi

DOCX 36 стр. 80,3 КБ Бесплатная загрузка

Предварительный просмотр (5 стр.)

Прокрутите вниз 👇
1 / 36
mavzu: o’zbek adabiyotidan fransuz tiliga tarjima qilingan asarlar tavsifi kurs ishi mundarija: kirish i bob. o’zbek adabiyoti va uning tarjimalari 1.1. o’zbek adabiyoti haqida umumiy tavsif 1.2. tarjima san’ati va uning rivoji 1.3. o’zbek adabiyotidan chet tillariga qilingan tarjimalar ii bob. o’zbek adabiyotidan fransuz tiliga tarjima qilingan asarlar 2.1. g’afur g’ulom, oybek va abdulla qodiriy asarlari 2.2. chingiz aytmatovning o’zbek tilidagi asarlari va ularning fransuz tiliga tarjimasi i bob. o’zbek adabiyoti va uning tarjimalari 3.1. fransiyadagi tarjima tadqiqotlari, uning natijalari va tarjimalarga qiziqish 3.2. o’zbek adabiyoti tarjimalarining tahlili 3.3. tarjima jarayoni, tarjimonlarning roli va qiyinchiliklari xulosa foydalanilgan manbalar ro‘yxati kirish 1. kurs ishi navzusining dolzarbligi o‘zbek adabiyoti o‘zining boy va turli janrlarga boy bo‘lgan tarixiy merosi bilan nafaqat o‘z xalqining madaniyati, balki dunyo xalqlari madaniyati uchun ham katta qiziqish uyg‘otadi. o‘zbek adabiyotining jahon miqyosida tanilishi, ayniqsa tarjima san’ati orqali amalga oshirilgan. o‘zbek adabiyotidan fransuz tiliga tarjima qilingan asarlar jahon madaniyatiga …
2 / 36
ing maqsadi, fransuz tilida nashr etilgan o‘zbek adabiyoti asarlarining madaniy va adabiy ahamiyatini aniqlashdan iboratdir. 3. kurs ishida mavzusining o‘rni va ahamiyati o‘zbek adabiyotini fransuz tiliga tarjima qilish, ikki madaniyat o‘rtasidagi aloqalarni chuqurlashtiradi va xalqaro miqyosda o‘zbek adabiyotini tanitadi. tarjimonlarning o‘zbek tilini fransuz tiliga muvaffaqiyatli tarjima qilishga bo‘lgan urinishlari, nafaqat adabiy tafakkur, balki madaniyatlararo o‘zaro anglashuvni ta’minlaydi. fransuz o‘quvchilari uchun o‘zbek xalqining hayoti va uning adabiy merosi yangi bir nuqtai nazardan ko‘rsatiladi. bu, o‘z navbatida, xalqaro madaniyatning boyishiga yordam beradi. o‘zbek adabiyotining fransuz tiliga tarjima qilinishi esa, nafaqat adabiyotshunoslar uchun, balki umumiy kitobxonlar uchun ham muhimdir. 4. kurs ishining obyekti kurs ishining obyekti – o‘zbek adabiyotidan fransuz tiliga tarjima qilingan asarlar bo‘lib, ularning madaniy, adabiy va ilmiy ahamiyatini o‘rganishdir. asosan, bu asarlar o‘zbek adabiyotining eng nufuzli namunalari bo‘lib, ularning tarjimasi nafaqat tillar o‘rtasidagi adabiy aloqalarni, balki ikki madaniyatning o‘zaro anglashuvini ta’minlaydi. tarjima qilinayotgan asarlarning har biri o‘zbek milliy madaniyatining yirik …
3 / 36
i tahlil qilish. tarjima jarayonidagi qiyinchiliklarni va ularning yechimlarini aniqlash. fransuz tiliga tarjima qilingan o‘zbek adabiyotining madaniy ta’sirini o‘rganish. o‘zbek adabiyotining jahon madaniyatidagi o‘rni va uning jahon o‘quvchilariga ta’siri haqida fikrlar bildirish. 7. kurs ishining materiallari kurs ishi uchun foydalanilgan materiallar quyidagilar: o‘zbek adabiyotining klassik va zamonaviy asarlari, ularning fransuz tiliga tarjimasi. tarjima jarayoni va tarjimonlarning uslubi haqidagi ilmiy maqolalar. fransuz tilida nashr etilgan o‘zbek adabiyoti asarlari va ularning fransuz kitobxonlari tomonidan qabul qilinishi haqidagi tahlillar. o‘zbek va fransuz adabiyotini taqqoslovchi ilmiy tadqiqotlar. o‘zbek adabiyotidan fransuz tiliga tarjima qilinadigan asarlar haqidagi fransuz tilidagi ilmiy va badiiy manbalar. i bob. o’zek adabiyoti va uning tarjimalari 1.1 o’zbek adabiyoti haqida umumiy tavsifi o‘zbek adabiyoti – o‘zbek xalqining tarixiy, madaniy va ma’naviy merosini aks ettiruvchi, boy va rang-barang tarixga ega adabiy an’analardan iboratdir. o‘zbek adabiyoti o‘zining nafaqat og‘zaki, balki yozma shakllari bilan ham ajralib turadi. u qadim zamonlardan boshlab hozirgi kunga qadar o‘z …
4 / 36
bo‘lib, ular xalqning milliy ma’naviyatini yuksaltirishda muhim rol o‘ynagan. 2. o‘zbek adabiyotining o‘rta asrlar davri o‘rta asrlar o‘zbek adabiyotining tarixida katta ahamiyatga ega bo‘lgan davrdir. bu davrda o‘zbek shoirlari va yozuvchilari ko‘plab yirik asarlar yaratganlar. ayniqsa, temuriylar davrida, adabiyotda katta yuksalish kuzatildi. bu davrda yashagan eng mashhur shoirlardan biri alisher navoiydir. alisher navoiy o‘z asarlari orqali turli ijtimoiy, falsafiy va ma’naviy masalalarni yoritgan. uning “xamsa” nomli asari o‘zbek adabiyotining eng yirik adabiy yodgorliklaridan biri hisoblanadi. shuningdek, navoiy turli zamonlarda yashagan o‘zbek shoirlari va mutafakkirlariga ta’sir o‘tkazgan. yana bir muhim adabiy yodgorlik zahiriddin muhammad boburning asarlaridir. bobur “boburnoma” nomli tarixiy asari orqali o‘zining hayoti, janglari, sayohatlari va adabiy faoliyatini tasvirlagan. bu asar nafaqat o‘zbek adabiyotining eng muhim asarlaridan biri, balki jahon adabiyotiga ham katta hissa qo‘shgan. 3. o‘zbek adabiyotining yangi davri o‘zbek adabiyotining yangi davri xix asr oxiri va xx asr boshlaridan boshlab, yozma adabiyotda yangi yo‘nalishlar paydo bo‘ldi. bu davrda …
5 / 36
qiziqarli, balki ta’limiy ahamiyatga ega bo‘lgan. 4. zamonaviy o‘zbek adabiyoti zamonaviy o‘zbek adabiyoti xx asrning o‘rtalaridan boshlab o‘zining yangi shakllarini ishlab chiqdi. o‘zbek adabiyotida sosialistik realizm yo‘nalishidan tashqari, postmodernizm, realistizm va boshqa adabiy yo‘nalishlar ham rivojlandi. yangi yozuvchilar jamiyatdagi o‘zgarishlarni aks ettirib, ijodkorlik va adabiyotdagi yangi uslublarni sinab ko‘rishdi. o‘zbek adabiyotida yosh avlod o‘zining yangi qarashlari bilan alohida o‘rin tutadi. zamonaviy adabiyotda o‘zbek shoirlari va yozuvchilari ijtimoiy adolat, jamiyatdagi o‘zgarishlar, insonning o‘z-o‘zini anglash va axloqiy qadriyatlarni o‘z asarlarida yoritmoqdalar. 5. o‘zbek adabiyotining janrlari o‘zbek adabiyotida ko‘plab janrlar mavjud. ularning eng mashhurlaridan ba’zilarini quyidagicha ajratish mumkin: poema va dostonlar: o‘zbek adabiyotida xalq dostonlari katta o‘rin tutadi. ular o‘zbek xalqining tarixiy xotirasini saqlab qolishga yordam beradi. romanni: o‘zbek adabiyotining rivojlanishida roman janri muhim o‘rin tutadi. bu janrda o‘zbekistonning ijtimoiy va siyosiy hayoti, odamlarning o‘zaro munosabatlari tasvirlangan. she’r va poeziya: o‘zbek adabiyotida she’riyat an’anaviy ravishda katta ahamiyatga ega bo‘lgan. she’rlar orqali ijodkorlar o‘z …

Хотите читать дальше?

Скачайте все 36 страниц бесплатно через Telegram.

Скачать полный файл

О "o’zbek adabiyotidan fransuz tiliga tarjima qilingan asarlar tavsifi kurs ishi"

mavzu: o’zbek adabiyotidan fransuz tiliga tarjima qilingan asarlar tavsifi kurs ishi mundarija: kirish i bob. o’zbek adabiyoti va uning tarjimalari 1.1. o’zbek adabiyoti haqida umumiy tavsif 1.2. tarjima san’ati va uning rivoji 1.3. o’zbek adabiyotidan chet tillariga qilingan tarjimalar ii bob. o’zbek adabiyotidan fransuz tiliga tarjima qilingan asarlar 2.1. g’afur g’ulom, oybek va abdulla qodiriy asarlari 2.2. chingiz aytmatovning o’zbek tilidagi asarlari va ularning fransuz tiliga tarjimasi i bob. o’zbek adabiyoti va uning tarjimalari 3.1. fransiyadagi tarjima tadqiqotlari, uning natijalari va tarjimalarga qiziqish 3.2. o’zbek adabiyoti tarjimalarining tahlili 3.3. tarjima jarayoni, tarjimonlarning roli va qiyinchiliklari xulosa foydalanilgan manbalar ro‘yxati kirish 1. kurs ishi navzusi...

Этот файл содержит 36 стр. в формате DOCX (80,3 КБ). Чтобы скачать "o’zbek adabiyotidan fransuz tiliga tarjima qilingan asarlar tavsifi kurs ishi", нажмите кнопку Telegram слева.

Теги: o’zbek adabiyotidan fransuz til… DOCX 36 стр. Бесплатная загрузка Telegram