ilmiy-texnik tarjima sohasida kasbiy tayyorgarlik

DOCX 31 pages 89.8 KB Free download

Page preview (5 pages)

Scroll down 👇
1 / 31
kurs ishi mavzu: ilmiy-texnik tarjima sohasida kasbiy tayyorgarlik mundarija: kirish......................................................................................................................2 i bob. ilmiy-texnik tarjimonlarni kasbiy tayyorlash ahamiyati 1.1. texnik tarjimonlar uchun zarur bilim va ko‘nikmalar.......................................4 1.2. oliy ta’lim tizimida tarjimonlarni tayyorlash nazariyasi..................................11 ii bob . ilmiy- texnik soha tarjimonlarini tayyorlashda amaliy faoliyatning o‘rni 2.1 tarjima amaliyoti jarayonida kasbiy mahoratlarni shakllantirish.....................15 2.2 tarjimonlardan ilmiy-texnik tarjimada tahlil qilish talablari...........................22 xulosa ...............................................................................................................28 foydalanilgan adabiyotlar..............................................................30 kirish mavzuning dolzarbligi. bugungi globallashuv davrida fan, texnika va texnologiyalar sohasida yuz berayotgan tezkor o‘zgarishlar, innovatsion rivojlanishlar ilmiy-texnik matnlarning hajmi va ahamiyatini keskin oshirmoqda. bunday murakkab matnlarning boshqa tillarga sifatli tarjima qilinishi, turli mamlakatlar olimlari, muhandislari va mutaxassislarining o‘zaro samarali hamkorligi uchun muhim vositaga aylanmoqda. shu jihatdan ilmiy-texnik tarjima sohasi bugungi kunda tilshunoslik va tarjimashunoslikning eng dolzarb yo‘nalishlaridan biri hisoblanadi. ilmiy-texnik matnlar o‘ziga xos terminologiyasi, qat’iy uslubiyati va aniqlik talab qiluvchi mazmuni bilan boshqa turdagi matnlardan farq qiladi. ushbu matnlarni tarjima qiluvchi mutaxassis nafaqat yuqori til bilimiga, balki tarjima …
2 / 31
mazmuni, ahamiyati, zamonaviy yondashuvlari va o‘quv jarayonida qo‘llaniladigan uslubiy vositalarni tahlil qilish orqali, tarjimon kadrlar tayyorlash sifatini oshirishga xizmat qilishi mumkin. ayniqsa, texnika va texnologiya sohalarining izchil rivojlanayotgan o‘zbekiston sharoitida yuqori malakali, sohaga ixtisoslashgan tarjimonlarni yetishtirish dolzarb masalalardan biri bo‘lib qolmoqda. mavzuning o'rganilganlik darajasi. ilmiy-texnik tarjima sohasi tilshunoslik va tarjimashunoslik fanlarining nisbatan yangi, ammo tez rivojlanayotgan yo‘nalishlaridan biri hisoblanadi. bu yo‘nalish bo‘yicha xalqaro miqyosda bir qator olimlar tomonidan nazariy va amaliy tadqiqotlar olib borilgan. jumladan, tarjima nazariyasi, ilmiy uslub xususiyatlari, terminologiyaning o‘ziga xosliklari va tarjima sifati masalalari a. newmark, p. newmark, v.n. komissarov, l.s. barkhudarov, i.s. alekseeva, s. bassnett kabi yetuk olimlar tomonidan keng yoritilgan. o‘zbek tilshunosligida ham tarjimashunoslik sohasida ayrim muhim tadqiqotlar amalga oshirilgan. jumladan, a. madvaliyev, n. yo‘ldoshev, n. mahmudov, sh. raxmatullayev, z. jumayev, g. saidova, g. jo‘rayev kabi olimlar ilmiy uslub va tarjima jarayonining nazariy-metodik asoslari, terminlar tarjimasi va tarjimonning kasbiy tayyorgarligi kabi masalalarga e’tibor qaratgan. shu …
3 / 31
g predmeti — ilmiy-texnik tarjima faoliyatida zarur bo‘lgan kasbiy kompetensiyalar, tarjimon malakasini shakllantirish metodikasi hamda bu yo‘nalishda qo‘llaniladigan lingvodidaktik vositalar. kurs ishining tarkibi. ish kirish, 2 bob, xulosa va foydalanilgan adabiyotlar ro‘yxatidan iborat. i bob. ilmiy-texnik tarjimonlarni kasbiy tayyorlash ahamiyati 1.1. texnik tarjimonlar uchun zarur bilim va ko‘nikmalar xxi asrda ilm-fan va texnologiya shiddat bilan rivojlanar ekan, xalqaro axborot almashinuvi jarayonida ilmiy-texnik matnlarning tarjimasi alohida strategik ahamiyat kasb etmoqda. ilmiy yangiliklar, patentlar, texnik yo‘riqnomalar, laboratoriya hisobotlari va ilmiy maqolalarning boshqa tillarga aniq va tushunarli tarzda tarjima qilinishi, ushbu yangiliklarning xalqaro miqyosda joriy etilishi va qo‘llanishi uchun asosiy shartlardan biridir. shu sababli ilmiy-texnik tarjima sohasida faoliyat yuritadigan tarjimonlarga nisbatan qo‘yiladigan talablar yil sayin ortib bormoqda. ilmiy-texnik tarjimonlarni kasbiy tayyorlash, avvalo, ularning ikki asosiy soha — tilshunoslik va texnik fanlar — bo‘yicha chuqur bilim va kompetensiyalarga ega bo‘lishini talab qiladi. oddiy adabiy tarjimaga nisbatan, ilmiy-texnik tarjima ancha murakkab va mas’uliyatli faoliyat bo‘lib, …
4 / 31
arlik shuningdek, tarjima jarayonida qo‘llaniladigan zamonaviy texnologiyalar va dasturlar — masalan, avtomatlashtirilgan tarjima tizimlari (cat-tools), terminologik bazalar, korpus lingvistikasi, mashina tarjimasi bilan ishlash bo‘yicha bilimlarni ham qamrab olishi zarur. shuningdek, ilmiy-texnik tarjimonlar uchun axborotni tanlab olish, tahlil qilish, sintez qilish, baholash kabi intellektual faoliyatlar ham muhim hisoblanadi. ular bir vaqtning o‘zida matn mazmunini chuqur anglab, uni maqsadli auditoriyaga to‘g‘ri yetkazish mas’uliyatini o‘z zimmasiga oladilar. bu esa tarjimonni oddiy til biluvchidan ko‘ra ko‘proq, ya’ni ko‘p sohali bilim egasiga aylantiradi. bundan tashqari, ilmiy-texnik tarjimonlarni tayyorlash mamlakatning ilmiy salohiyatini oshirish, xalqaro loyihalarda ishtirok etish imkoniyatlarini kengaytirish, xorijiy ilmiy adabiyotlarni o‘zlashtirish, mahalliy ilmiy yutuqlarni jahon ilmiy hamjamiyatiga taqdim etish borasida ham muhim strategik ahamiyat kasb etadi. yuqoridagilarni inobatga olgan holda, ilmiy-texnik tarjimonlarni tayyorlash bo‘yicha puxta o‘ylangan, soha va tilga ixtisoslashgan o‘quv dasturlarini ishlab chiqish, zamonaviy uslublarni joriy etish, nazariya va amaliyotni uyg‘unlashtirish zarurati kundan-kunga dolzarb bo‘lib bormoqda. shuningdek, oliy ta’lim muassasalarida tarjimonlarga texnik fanlar …
5 / 31
gi tarjimalarning aniqligi, terminologik to‘g‘riligi va mazmuniy aniqligi nafaqat tarjima sifati, balki xalqaro ilmiy loyihalar, ilmiy ishlanmalar va texnologik yechimlarning to‘g‘ri talqin qilinishi uchun ham beqiyos ahamiyatga ega. shu nuqtayi nazardan, ilmiy-texnik tarjimonlarni kasbiy tayyorlash zamonaviy ta'lim jarayonining ajralmas bo‘lagiga aylangan. tarjimon nafaqat til bilimiga, balki tarjima qilinayotgan soha bo‘yicha chuqur tushunchaga ega bo‘lishi zarur. masalan, kimyo, fizika, axborot texnologiyalari yoki tibbiyot kabi murakkab sohalarda ishlovchi tarjimonlar tegishli sohaning terminologiyasi, kontseptsiyasi va uslubini yaxshi bilmasa, matnning mazmunini to‘g‘ri yetkazishda jiddiy xatolarga yo‘l qo‘yishi mumkin. kasbiy tayyorgarlik jarayonida tarjimonlar nafaqat nazariy bilimlarga ega bo‘lishi, balki amaliy mashg‘ulotlar, mutaxassislar bilan bevosita hamkorlik, real tarjima loyihalarida ishtirok etish orqali tajriba orttirishlari kerak. shuningdek, tarjima texnologiyalari (masalan, cat-tools, korpus lingvistikasi, avtomatlashtirilgan tarjima tizimlari) bilan ishlash ko‘nikmalari ham kasbiy tayyorgarlikning muhim tarkibiy qismidir.[footnoteref:2] [2: arnold i. v. stilistika sovremennogo angliyskogo yazika. - m.: prosveshenie, 1190.] shu bois ilmiy-texnik tarjimonlarni tayyorlash nafaqat til va tarjima yo‘nalishidagi …

Want to read more?

Download all 31 pages for free via Telegram.

Download full file

About "ilmiy-texnik tarjima sohasida kasbiy tayyorgarlik"

kurs ishi mavzu: ilmiy-texnik tarjima sohasida kasbiy tayyorgarlik mundarija: kirish......................................................................................................................2 i bob. ilmiy-texnik tarjimonlarni kasbiy tayyorlash ahamiyati 1.1. texnik tarjimonlar uchun zarur bilim va ko‘nikmalar.......................................4 1.2. oliy ta’lim tizimida tarjimonlarni tayyorlash nazariyasi..................................11 ii bob . ilmiy- texnik soha tarjimonlarini tayyorlashda amaliy faoliyatning o‘rni 2.1 tarjima amaliyoti jarayonida kasbiy mahoratlarni shakllantirish.....................15 2.2 tarjimonlardan ilmiy-texnik tarjimada tahlil qilish talablari...........................22 xulosa ...................................................................

This file contains 31 pages in DOCX format (89.8 KB). To download "ilmiy-texnik tarjima sohasida kasbiy tayyorgarlik", click the Telegram button on the left.

Tags: ilmiy-texnik tarjima sohasida k… DOCX 31 pages Free download Telegram