tarjimon dasturlardan foydalanish

DOC 10 стр. 199,0 КБ Бесплатная загрузка

Предварительный просмотр (5 стр.)

Прокрутите вниз 👇
1 / 10
mavzu:15. tarjimon dasturlardan foydalanish reja: 1. tarjimon dasturlardan foydalanish va yaratilish tarixi. 2. tarjimon dasturlar turlari. 3. tarjimon dasturlarining avzaliklari va ishlash. mashina tarjimasi tarixi birinchi marta dialogue veb-saytida nashr etilgan 40-yillar: birinchi qadamlar 50-yillar: birinchi umidsizlik 60-yillar: past boshlanish 70-80-yillar: yangi turtki 90-yillardan 21-asrgacha mashina tarjimasining o'tmishi va kelajagi. asosiy sanalar 40-yillar: birinchi qadamlar mashina tarjimasining ilmiy va amaliy yoʻnalish sifatida tarixi oʻtgan asrning 40-yillari oxirida boshlangan (1933 yilda ixtiro qilingan p.p. smirnov-troyanskiyning mexanizatsiyalashgan tarjima qurilmasidan tashqari, lingvistik qoʻshish mashinasining bir turi bundan mustasno). 1947 yil mart oyida rokfeller jamg'armasining tabiiy fanlar bo'limi direktori uorren uiver endryu d. but va norbert viner bilan yozishmalarda birinchi marta mashina tarjimasi kontseptsiyasini shakllantirdi, bu tushuncha biroz keyinroq (1949 yilda) o'z memorandumida ishlab chiqilgan. fond. v. uiver shunday deb yozgan edi: "mening oldimda rus tilida yozilgan matn bor, lekin men u haqiqatan ham ingliz tilida yozilgan va u qandaydir g'alati belgilar bilan kodlangan …
2 / 10
gliz tili asosida yaratilgan), so'ngra ushbu tarjimaning natijasi maqsadli til yordamida taqdim etiladi. uiverning memorandumi deputat muammosiga eng jonli qiziqish uyg'otdi. 1948-yilda a.but va richard richens bir qancha dastlabki tajribalar o‘tkazdilar (shunday qilib, richens so‘z shakllarini o‘zak va oxirlarga bo‘lish qoidalarini ishlab chiqdi). o'sha yillar bugungidan tubdan farq qilardi. bular juda katta va qimmat mashinalar bo'lib, butun xonalarni egallagan va texnik xizmat ko'rsatish uchun dasturiy ta'minotni ishlab chiqish bo'yicha kitoblarni sotib olish uchun muhandislar, operatorlar va dasturchilarning katta xodimlarini talab qilgan. asosan, bu kompyuterlar harbiy muassasalar, shuningdek, universitetlarning matematika va fizika fakultetlari ehtiyojlari uchun matematik hisob-kitoblarni amalga oshirish uchun ishlatilgan (ikkinchisi ham harbiy soha bilan chambarchas bog'liq edi). shu sababli, dastlabki bosqichlarda deputatning rivojlanishi harbiylar tomonidan faol qo'llab-quvvatlandi, aqshda esa asosiy e'tibor rus-ingliz yo'nalishiga, sssrda esa ingliz-rus yo'nalishiga qaratildi. 1952 yilda massachusets texnologiya institutida birinchi mt konferentsiyasi bo'lib o'tdi va 1954 yilda nyu-yorkda ibm tomonidan jorjtaun universiteti bilan birgalikda ishlab …
3 / 10
shlariga kelib, mt sohasida aqsh va evropada bir qator tadqiqot guruhlari ishladilar. ushbu tadqiqotlarga katta mablag 'sarflandi, ammo natijalar tez orada investorlarni hafsalasi pir qildi. o'sha yillarda mt ning past sifatining asosiy sabablaridan biri texnik vositalarning cheklangan imkoniyatlari edi: undagi ma'lumotlarga sekin kirish bilan xotiraning kichik hajmi, yuqori darajadagi dasturlash tillaridan to'liq foydalana olmaslik, kitoblarni sotib olish. dasturiy ta'minotni ishlab chiqish. yana bir sabab lingvistik muammolarni hal qilish uchun zarur bo'lgan nazariy asosning yo'qligi edi, buning natijasida dastlabki mt tizimlari matnlarni hech qanday sintaktik (va undan ham ko'proq semantik) yaxlitliksiz so'zma-so'z tarjimasiga qisqartirildi. 1959 yilda faylasuf yohoshua bar-hillel yuqori sifatli to'liq avtomatik mt (fahqmt) ga printsipial jihatdan erishish mumkin emasligini ta'kidladi. misol tariqasida u qalam so‘zining to‘g‘ri tarjimasini topish masalasini quyidagi kontekstda keltirdi: jon o‘yinchoq qutisini qidirdi. nihoyat u topdi. quti qalam ichida edi. jon juda xursand edi. (jon o'yinchoq qutisini qidirayotgan edi. nihoyat topib oldi. quti bolalar maydonchasida edi. …
4 / 10
a tarjimasi foydasiz degan xulosaga keldi: xarajatlar nisbati. va mt sifati aniq emas edi ikkinchisining foydasiga va texnik va ilmiy matnlarni tarjima qilish ehtiyojlari uchun etarli kadrlar mavjud edi. alpac hisobotidan so'ng aqsh hukumati mt tadqiqotlari uchun ajratiladigan mablag'larning qisqarishi bilan kuzatildi - garchi o'sha paytda kamida uchta turli mt tizimi bir qator harbiy va ilmiy tashkilotlar (jumladan, aqsh harbiy-havo kuchlari, aqsh yadro qurollari) tomonidan muntazam ravishda foydalanilgan. energiya komissiyasi, italiyadagi euroatom markazi). 60-yillar: past boshlanish keyingi o'n yil davomida mt tizimlarini ishlab chiqish aqshda provo, yuta shahridagi brigham young universiteti tomonidan amalga oshirildi (ilk savdo tizimlari weidner va alps) va xristian adabiyotini sotib olish uchun bibliyani tarjima qilishga qiziqqan mormon cherkovi tomonidan moliyalashtirildi; kanadada tadqiqot guruhlari, shu jumladan monrealdagi taum meteo tizimi bilan; evropada - gena (grenoble) va susy (saarbrücken) guruhlari. i.a.melchuk va yu.d.apresyan (moskva) kabi mahalliy tilshunoslarning ushbu sohadagi ishlarini alohida ta'kidlash kerak, buning natijasida etap lingvistik protsessor …
5 / 10
aylanib, vaqt va inson resurslarini tejashga yordam beradi. 70-80-yillarda deputatning tiklanishi haqida. quyidagi faktlar guvohlik beradi: yevropa hamjamiyatlari komissiyasi (msk) systranning inglizcha-fransuzcha versiyasini, shuningdek rus tilidan ingliz tiliga tarjima tizimini sotib oladi (ikkinchisi alpac hisobotidan keyin ishlab chiqilgan va us air tomonidan foydalanishda davom etgan) kuch va nasa); bundan tashqari, msk frantsuz-ingliz va italyan-ingliz versiyalarini ishlab chiqishni buyuradi. o'sha paytda msk tufayli susy va geta guruhlari ishlanmalariga asoslangan eurotra loyihasining poydevori qo'yildi. shu bilan birga, yaponiyada mt faoliyatining tez kengayishi mavjud (asosan, 1940-yillarning oxirida weaver tomonidan ishlab chiqilgan interligva texnologiyasiga asoslangan); aqshda pan amerika sog'liqni saqlash tashkiloti (paho) ispan-ingliz yo'nalishini (spanam tizimi) ishlab chiqishni buyuradi; aqsh harbiy havo kuchlari ostindagi texas universiteti qoshidagi lingvistik tadqiqotlar markazida mt tizimini ishlab chiqishni moliyalashtirmoqda; kanadadagi taum guruhi o'zlarining meteo tizimini (asosan meteorologik hisobotlarni tarjima qilish uchun ishlatilgan) rivojlantirishda sezilarli yutuqlarga erishmoqda. bir qator loyihalar 70-80-yillarda boshlangan. keyinchalik to'liq tijorat tizimlariga aylandi. 1978-93 yillarda …

Хотите читать дальше?

Скачайте все 10 страниц бесплатно через Telegram.

Скачать полный файл

О "tarjimon dasturlardan foydalanish"

mavzu:15. tarjimon dasturlardan foydalanish reja: 1. tarjimon dasturlardan foydalanish va yaratilish tarixi. 2. tarjimon dasturlar turlari. 3. tarjimon dasturlarining avzaliklari va ishlash. mashina tarjimasi tarixi birinchi marta dialogue veb-saytida nashr etilgan 40-yillar: birinchi qadamlar 50-yillar: birinchi umidsizlik 60-yillar: past boshlanish 70-80-yillar: yangi turtki 90-yillardan 21-asrgacha mashina tarjimasining o'tmishi va kelajagi. asosiy sanalar 40-yillar: birinchi qadamlar mashina tarjimasining ilmiy va amaliy yoʻnalish sifatida tarixi oʻtgan asrning 40-yillari oxirida boshlangan (1933 yilda ixtiro qilingan p.p. smirnov-troyanskiyning mexanizatsiyalashgan tarjima qurilmasidan tashqari, lingvistik qoʻshish mashinasining bir turi bundan mustasno). 1947 yil mart oyida rokfeller...

Этот файл содержит 10 стр. в формате DOC (199,0 КБ). Чтобы скачать "tarjimon dasturlardan foydalanish", нажмите кнопку Telegram слева.

Теги: tarjimon dasturlardan foydalani… DOC 10 стр. Бесплатная загрузка Telegram