qutadg‘u bilig” ning ikki tarjimasi

DOC 140.5 KB Free download

Page preview (5 pages)

Scroll down 👇
1
qutadg‘u bilig” ning ikki tarjimasi.doc mavzu: ”qutadg‘u bilig” ning ikki tarjimasi reja kirish: badiiy tarjima – do‘stlik ko‘prigi asosiy qism: i-bob dastlabki tarjimalar tahlili ii-bob ”qutadg‘u bilig” ning nemischa ikki tarjimasi qiyosiy tahlili xulosa. mundarija kirish............................................................................. badiiy tarjima – do‘stlik ko‘prigi.............................. asosiy qism i-bob.............................................................................. dastlabki tarjimalar tahlili........................................ ii-bob............................................................................ ”qutadg‘u bilig” ning nemischa ikki tarjimasi qiyosiy tahlili............................................................... xulosa. kirish mavzuning dolzarbligi. yusuf xos hojibning dunyoga mashhur ”qutadg’u bilig ” asari jahon kitobxonlari qalbidan muhim o’rin egalladi. ”qutadg’u bilig ” dostonining nemis tiliga o‘girilishida nemis olimi herman vamberining hissasi juda katta .bu asar ustida evropa adabiyotshunoslari ko‘pgina tatqiqotlar olib bormoqda. o‘tmishni bilmasdan turib , ilgari keta olmaymiz. ”qutadg’u bilig ” asari tarjimasini tahlil etish,tarjima tarixini tadqiq etish mavzuning dolzarbligidir. muammoning o‘rganilganlik darajasi.yusuf xos hojibning 1069 yilda yozilgan ”qutadg’u bilig ”asarini ustida nemis olimlari h.vamberi va v.v.radlov, turkiyalik rashid arat, italiyalik amrio bambachi, amerika qo‘zshma shtatilik olim r.dankof va boshqalar ilmiy tatqiqot ishlarini …
2
tuq va kamchiliklarni ko’rsatish tadqiqotning vazifalari.ushbu maqsadni amalga oshirish uchun quyidagilar vazifa qilib belgilandi: - yusuf xos hojibning ”qutadg’u bilig ” asarini nemis tiliga tarjima qilish bo‘yicha amalga oshirilgan ishlarni o‘rganish. - yusuf xos hojibning ”qutadg’u bilig ” asaridan qilingan tarjimalarni original bilan taqqoslab asliyatga qanchalik to’g’ri yondoshilganligini aniqlash. - taqqoslash natijasida tarjimonlarning tarjimonlik qobiliyatiga baho berish tadqiqotning ob’yekti va predmeti. yusuf xos hojibning ”qutadg’u bilig ” asari mazkur tadqiqotning ob’ektidir. ”qutadg’u bilig ” asarining nemis tiliga qilingan tarjimalarini qiyoslab o’rganish mazkur tadqiqotning predmetidir tadqiqotning metadalogik asosi va tatqiqotning usullari. qiyoslash, tahlil qilish va statistika.tarjima tarixini o‘rganishda mustaqillik mafkurasi nuqtai nazaridan yondashdik. bunda birinchi galda yurtboshimiz i.a.karimov asarlaridagi tarixiy o’tmishimizga hurmat,madaniy merosni o’rganish va yoshlarni ongiga singdirish fikrlari dastur-ul amal qilib olindi. prezidentimiz i.a.karimov tomonidan chiqarilgan farmonlar va qarorlar ishning metodologik asosini tashkil qiladi. tadqiqotning ilmiy yangiligi.tarjima sohasida bir necha olimlar va tarjimonlar ishlar olib borishdi.yusuf xos hojibning ”qutadg’u bilig …
3
a manbaa bo‘lib xizmat qiladi prezidentimiz islom karimov ”yuksak ma’naviyat va yengilmas kuch ” asarida shunday fikr bildiradilar:” ma’lumki, o‘zlikni anglash milliy ong va tafakkurning ifodasi avlodlar o‘rtasidagi ruhiy – ma’naviy bog‘liqlik til orqali nomoyon bo‘ladi. o‘zbek tilining kompyuter va internet, aniq fanlar, tibbiyot, iqtisodiyot kabi maxsus termin va tushunchalarni talab qiladigan sohalarda ham keng qo‘llanila boshlagani uning imkoniyatlari nechog‘lik katta ekanini ko‘rsatadi. biz ajdodlarimizdan avlodlarga o‘tib kelayotgan bebaho boylikning vorislari sifatida ona tilimizni asrab avaylashimiz , uni boyitish, nufuzini yanada oshirish ustida doimiy ishlashimiz zarur.ayniqsa fundamental fanlar , zamonaviy kommunikatsiya va axborot texnologiyalari, bank moliya tizimi kabi o‘ta muhim sohalarda ona tilimizning qo‘llanish doirasini kengaytirish,etimologik va qiyosiy lug‘atlar nashr etish, zarur atama va iboralar, tushuncha va kategoriyalarni ishlab chiqish, bir so‘z bilan aytganda , o‘zbek tilini ilmiy asosda har tomonlama rivojlantirish milliy o‘zlikni, batan tuyg‘usini anglashdek ezgu maqsadlarga xizmat qilishi shubhasiz” ¹ prezidentimiz islom karimov o‘zbekiston respublikasi oliy majlisi …
4
sotda liberallashtirishni ta’minlash , tadbirkorlik, avvalo kichik biznes faoliyatini rivojlantirish uchun qulay sharoitlar yaratish, keng tarmoqli bozor infra tuzulmasini barpo etishni ko‘zda tutadigan qonunchilik hujjatlari barpo qilindi. parlamentning mamlakatimizda kuchli fuqarolik jamiyatini shakllantirishga qaratilga demokratik yangilanishlar, liberal islohotlar targ‘ibotchisiga aylanishga erishish eng asosiy vazifa bo‘lmog‘i zarur. o‘zbekiston ekologik harakati yangi sifat bosqichiga ko‘tarildi, atrof muhitni muhofaza qilish masalalari o‘rtaga qo‘yish nazorat qilish insonni va mamlakat aholisini, ekologiyaning xavfli hamda tajovuzkor o‘zgarishlardan himoya qilish uchun o‘lkan imkoniyatlarni qo‘lga kiritadi. fuqorolik jamiyati institutlari, jumladan, fuqolikning o‘zini-o‘zi boshqarish organlarining jamiyat va davlat qurilishi tizimidagi huquq va vakolatlarini kengaytishga qaratilgan.qonunchilikni takomillashtirish masalasi ustivor yo‘nalishga aylanishi zarur. bugungi kunda joylarda fuqoralarning eng dolzarb muammolarini o‘z vaqtida va muvaffaqiyatli hal etish, ularning manfaatlarini himoya qilishda mahalla tizimining ta’siri va ahamiyati qanchalik ortib borayotganligini barchamiz yaxshi bilamiz. biz farzandlarimizning nafaqat jismoniy va ma’naviy sog‘lom o‘sishi, balki ularning eng zamonaviy intellektual bilimlarga ega bo‘lgan, uyg‘un rivojlangan insonlar bo‘lib, …
5
arida, kasb-hunar kollejlari, litseylari va oliy o‘quv yurtlarida o‘qitish sifatini tubdan yaxshilash lozim” prezidentimiz islom karimov ”asosiy vazifamiz-vatanimiz taraqqiyoti – xalqimiz farovonligini yanada yuksaltirishdir” nomli ma’ruzasida ”bizning bugungi asosiy vazifamiz jahon moliyaviy iqtisodiy inqirozi chuqur tus olgan bir sharoitda mamlakatimizni ijtimoiy iqtisodiy rivojlantirishning eng muhim ustivor yo‘nalishlarini belgilab olishdan iboratdir.iqtisodiy o‘sishni ta’minlash, yangi ish o‘rinlarini tashkil qilish , bandlik muammosini hal etish , aholining daromatlari va farovonligini oshirishda tobora muhim o‘rin tutayotgan kichik bisnes va xususiy tadbirkorlikni jadal rivojlantirish , rag‘batlantirish va qo‘llab quvvatlashda alohida e’tibor qaratilishi o‘zbekiston respublikasi oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligi tasarrufidagi”oliy ta’lim muassasalari tayyorlab chiqaradigan biz kabi yoshlarga bevosita bog‘liq”. bir so‘z bilan aytganga farzandlarimizga umumiy ta’lim bilan birga zamonaviy kasb-hunarlarga ega bo‘lish imkoniyatini beradigan 12 yillik ta’lim tizimiga o‘tish yakunlanmoqda.mustaqil o‘zbekistonimizning jahon miqyosida tutgan o‘rni salohiyatini oshirishning eng muhim jihatlari haqida quyidagilar: mamlakatimizning salohiyati, qudrati va iqtisodiyotimizning raqobatchiligini oshirishda hal qiluvchi ahamiyat kasb etadigan …

Want to read more?

Download the full file for free via Telegram.

Download full file

About "qutadg‘u bilig” ning ikki tarjimasi"

qutadg‘u bilig” ning ikki tarjimasi.doc mavzu: ”qutadg‘u bilig” ning ikki tarjimasi reja kirish: badiiy tarjima – do‘stlik ko‘prigi asosiy qism: i-bob dastlabki tarjimalar tahlili ii-bob ”qutadg‘u bilig” ning nemischa ikki tarjimasi qiyosiy tahlili xulosa. mundarija kirish............................................................................. badiiy tarjima – do‘stlik ko‘prigi.............................. asosiy qism i-bob.............................................................................. dastlabki tarjimalar tahlili........................................ ii-bob............................................................................ ”qutadg‘u bilig” ning nemischa ikki tarjimasi qiyosiy tahlili............................................................... xulosa. kir...

DOC format, 140.5 KB. To download "qutadg‘u bilig” ning ikki tarjimasi", click the Telegram button on the left.

Tags: qutadg‘u bilig” ning ikki tarji… DOC Free download Telegram