классификации фразеологизмов

PPTX 19 стр. 82,6 КБ Бесплатная загрузка

Предварительный просмотр (5 стр.)

Прокрутите вниз 👇
1 / 19
системные связи фразеологизмов классификации фразеологизмов классификации фразеологизмов может быть проведено несколько классификаций фразеологизмов в зависимости от тех свойств, признаков, которые кладутся в основу классификации. классификация фе с точки зрения семантической слитности их компонентов. классификация фе по выражаемому ими значению (по выполняемой функции). иначе – фразеологизм в его отношении к части речи. классификация фе по происхождению. классификация фе по стилистической окраске. 2 шарль балли заложил основы классификации (балли ш., французская стилистика, 1905. изд. в москве в 1961 г.). он впервые теоретически осмыслил фразеологические явления, заложил основы фразеологии, научно обосновал необходимость изучения устойчивых сочетаний, поставил многие принципиальные вопросы. ш.балли рассматривал фразеологические обороты как устойчивые сочетания с различной степенью спаянности компонентов, различал внешние и внутренние признаки этих оборотов. под внешними признаками он понимает структурные особенности, под вторыми – семантические. существенными признаками он считал семантические. фразеологические серии. фразеологические единицы. 3 классификация в.в.виноградова в зависимости от того, насколько стираются номинативные значения компонентов фразеологизма, насколько сильно …
2 / 19
вуют. 5 2. фразеологические единства – устойчивые сочетания слов, в которых при наличии общего переносного значения отчетливо сохраняются признаки отдельности компонентов. как и сращения, являются семантически целостными и неделимыми, но их значение не является абсолютно немотивированным. подавляющая часть их образовалась в результате метафорического переосмысления свободных словосочетаний: - наводить мосты ‘устанавливать дружеские или деловые связи’ держать камень за пазухой; выносить сор из избы; 6 висеть на волоске; плясать под чужую дудку. фразеологические единства сближаются со сращениями своей образностью, метафоричностью. но в отличие от фразеологических сращений, где образное содержание раскрывается только исторически, во фразеологических единствах образность, переносность ощущается с точки зрения современного языка. в составе фразеологических единств нет слов, непонятных современному носителю языка. 7 3. фразеологические сочетания – фразеологические единицы, которые образуются в результате сочетания слов со свободными значениями и слов со связанными значениями: щекотливый вопрос; закадычный друг; растяжимое понятие. компонент с несвободным значением является постоянной частью, или стержневым словом фразеологизма. компонент …
3 / 19
производимые обороты речи, которые целиком состоят из слов со свободными значениями: волков бояться – в лес не ходить; не все то золото, что блестит; любви все возрасты покорны; трудовые успехи; среди фразеологических выражений выделяются две группы: фв коммуникативного характера (эквивалентны предложению); фв номинативного характера (сложные термины): разжигатели войны; сторонники мира. основная специфическая черта, отграничивающая фразеологические выражения от свободных сочетаний слов, - воспроизводимость. 10 стилистическое расслоение русской фразеологии 1) общеупотребительные фразеологизмы, не имеющие постоянной связи с тем или иным функциональным стилем сдержать слово, иметь в виду, время от времени, имеет значение 2) функционально закрепленные фразеологические единицы функционально закрепленные фразеологические единицы 1) разговорная фразеология: без году неделя, во всю ивановскую, водой не разольешь, белая ворона, как сыр в масле, как у христа за пазухой, как с гуся вода, ни шатко ни валко, семи пядей во лбу, на роду написано, спустя рукава, дырка от бублика… разговорные фразеологизмы, как правило, образны, что придает им …
4 / 19
) нейтральная фразеология, не обладающая коннотативными значениями открытое собрание, повестка дня, трудовой стаж, очная ставка 2) экспрессивно окрашенная фразеология с точки зрения эмоционально-экспрессивной окраски а) фе разговорного стиля окрашены в фамильярные, шутливые, иронические, презрительные, пренебрежительные тона: ни рыба ни мясо, сесть в лужу, только пятки засверкали, как снег на голову, как корове седло, мокрая курица б) книжным фе присуще возвышенное, торжественное звучание: уйти из жизни, сжечь мосты, возводить в перл создания и под. фразеология с точки зрения частеречной соотнесенности учет семантики и соответствия синтаксических функций фразеологизмов и частей речи, которыми они могут быть замещены: 1) именные фразеологизмы: краеугольный камень, лебединая песня. в предложении они выполняют функции подлежащего, сказуемого, дополнения; по характеру связей с другими словами в сочетании могут управлять каким-либо членом и быть управляемыми; 2) глагольные фразеологизмы: водить за нос, окинуть взором. в предложении выполняют роль сказуемого; в сочетании с другими словами могут согласоваться, управлять и быть управляемыми; фразеология с …
5 / 19
классификации фразеологизмов - Page 5

Хотите читать дальше?

Скачайте все 19 страниц бесплатно через Telegram.

Скачать полный файл

О "классификации фразеологизмов"

системные связи фразеологизмов классификации фразеологизмов классификации фразеологизмов может быть проведено несколько классификаций фразеологизмов в зависимости от тех свойств, признаков, которые кладутся в основу классификации. классификация фе с точки зрения семантической слитности их компонентов. классификация фе по выражаемому ими значению (по выполняемой функции). иначе – фразеологизм в его отношении к части речи. классификация фе по происхождению. классификация фе по стилистической окраске. 2 шарль балли заложил основы классификации (балли ш., французская стилистика, 1905. изд. в москве в 1961 г.). он впервые теоретически осмыслил фразеологические явления, заложил основы фразеологии, научно обосновал необходимость изучения устойчивых сочетаний, поставил многие принципиальные вопрос...

Этот файл содержит 19 стр. в формате PPTX (82,6 КБ). Чтобы скачать "классификации фразеологизмов", нажмите кнопку Telegram слева.

Теги: классификации фразеологизмов PPTX 19 стр. Бесплатная загрузка Telegram