lug’at sathi haqida. frazeologiya

DOC 52,0 КБ Бесплатная загрузка

Предварительный просмотр (5 стр.)

Прокрутите вниз 👇
1
1405678031_56164.doc label1 label1 mavzu: lug’at sathi haqida lug’at sathi haqida. frazeologiya reja: 1. lug’at sathidagi o’z qatlam va o’zlashgan qatlam 2. lug’at sathining qo’llanish doirasiga ko’ra tasnifi 3. frazeologiya lug’at sathidagi o’z qatlam va o’zlashgan qatlam tildagi barcha so’zlar uning lug’at boyligini tashkil etadi. tilning lug’at boyligi ikki manba-ichki va tashqi manba orqali ortib boradi. tilning ichki imkoniyatlari orqali so’z yasash (qo’shimcha qo’shish va so’zlarni qo’shish orqali); shevalardan so’z olish ichki manba, boshqa tildan so’z olish tashqi manba hisoblanadi. boshqa tillardan so’z olish natijasida o’z qatlam va o’zlashgan qatlam farqlanadi. o’zbekcha, turkiycha so’zlar o’z qatlam nomi bilan, boshqa tildan olingan so’zlar o’zlashgan qatlam atamasi bilan yuritiladi. o’z qatlam o’z qatlamga o’zbek tiliga oid bo’lgan, shuningdek, turkiy tillar uchun umumiy bo’lgan so’zlar kiradi. o’zbek tili lug’at tarkibida turkiy tillar uchun umumiy bo’lgan so’zlar anchagina: tosh, tog’, er, bosh, suv, til, qo’l, kishi, bola; oq, qora, qizil, ko’k, sariq, yashil, yaxshi, yomon; …
2
. o’z qatlam so’zlari (o’zbekcha so’zlar) quyidagi xususiyatlarga ega. 1) v,z,l,g, tovushlari bilan boshlanadigan so’zlar o’zbekcha emas: lab. 2) f, h, ‘ ishtirok etgan so’zlar o’zbekcha hisoblanmaydi: bahor, fikr. 3) o’zbekcha so’zlarda unlilar yonma-yon kelmaydi: (soat). 4) o’zbekcha so’zlar omonim xarakterda bo’ladi: soch-soch, tut-tut. 5) o’zbekcha so’zlarda tarixiy tovush o’zgarishlari sezilib turadi: yig’och-og’och, jil-yil: jilon-yilon-ilon. 6) o’zbekcha (turkiy) so’zlarda bir bo’g’in tarkibida undoshlar yonma-yon kelmaydi; g’isht, daraxt. o’zlashgan qatlam arabcha, forscha-tojikcha, xitoycha, mo’g’ulcha, grekcha, ruscha so’zlar o’zlashgan qatlamni tashkil etadi. o’zbek tilidagi o’zlashgan qatlamning asosini arab, fors-tojik, rus tillaridan o’tgan so’zlar tashkil etadi. arabcha so’zlar: kitob, maktab, xalq, maorif, shoir, ma’no, ilhom, san’at, tanqid, madaniyat, kashf, a’lo, odob, xat, savod, amal, oila, inson, husn, nutq, soat, avlod, savol, sinf, millat, hikoya, maqol, hayot, shamol, qadr, dohiy, mag’rur, xafa. arabcha so’zlar diniy atamalar va turli soha nomlaridir. o’zbek xalqi vakillariga qo’yiladigan ismlarning ko’pi arabcha. arabcha so’zlar quyidagi xususiyatlarga ega. 1. (v) …
3
n,-dor, no-, ser- qo’shimchalari forscha-tojikchadir. tojikcha so’zlar: osmon,oftob, bahor, baho, barg, daraxt,gul, xona, mirob, dasta, bemor, g’isht, dasht, xonadon,shogird, xaridor, serob, shirin, mard, mehribon, jonajon, kamtar, kam, chala, balki, agar, ham, go’sht, non, sozanda, sabzavot, reja, dard, ombur, tesha, bobo, dugona, do’st, xonadon, peshona, kaft. lug’at sathining qo’llanish doirasiga ko’ra tasnifi til-umumiy, nutq esa xususiy hodisadir. nutq ikki shaklda bo’ladi: og’zaki va yozma. og’zaki nutq bevosita, yozma nutq bavosita amalga oshiriladi. xalq tili o’zbek xalqining so’zlashuv nutqidir. xalq tili tarkibiga adabiy til ham kiradi. xalqning asosiy til boyligi adabiy til hisoblanadi. adabiy til xalq tilining fonetik, talaffuz, lug’aviy va grammatik jihatidan me’yorlashtirilgan eng yuqori shaklidir. adabiy til me’yorlari va qoidalari shu xalq tilida so’zlovchilar uchun umumiy bo’ladi. adabiy tilning ham ikki ko’rinishi mavjud: og’zaki adabiy til (radio, televideniye); yozma adabiy til (matbuot tili) . o’zbek tiliga oid dastlabki yozma yodnomalar (o’rxun-enasoy yozuvlari) v- viii asrlarga oiddir. tildagi so’zlarning qo’llanishi bir …
4
lisi (vakillari) uchungina tushunarli bo’lgan so’zlar sheva so’zlari yoki dialektal leksika deyiladi. bunday so’zlar dialektizmlar ham deb yuritiladi. sheva so’zlari adabiy tildan uch xususiyatiga ko’ra farqlanadi: a) fonetik xususiyatiga ko’ra: aka-oka, bola-bala, dada-doda, kovush-govush,edi-jedi. b) leksik xususiyatiga ko’ra: kartoshka-barang, yong’oq-g’o’z, g’isht-karvich, buzoq-o’jak, narvon-shoti. v) grammatik xususiyatiga ko’ra: oshni-oshti, kelyapti-kevotti, boramiz-boravuz, bobomga-boboma. ba’zi so’zlar adabiy til va dialekt(sheva) da qo’llangani holda, adabiy tilda shevadagidan o’zgacha ma’noda ishlatiladi. masalan, irkit; adabiy tilda: “kir, iflos”; shevada: “ayron xalta” ma’nosini bildiradi. tavoq; adabiy tilda ichi chuqur idish; farg’ona shevasida “lagan” ma’nosida qo’llanadi. bir-biriga yaqin bo’lgan shevalar yig’indisi lahja deyiladi. o’zbek xalq shevalari uchta lahjaga birlashadi. qarluq lahjasi. bu lahjaga farg’ona, toshkent tipidagi shahar shevalari kiradi. bu lahjaga kiruvchi shevalar “y-lashgan” deb ham yuritiladi. qipchoq lahjasi. bu lahjaga kiruvchi shevalar “j- lashgan” ham deyiladi. negaki, so’z boshidagi y o’rnida asosan j qo’llanadi; yo’ldosh-jo’ldosh, yil-jil, etti-jetti. o’g’uz lahjasi. bu lahjaga xorazm, turkman shevalari kiradi. bu shevalarda …
5
loya, taqsir, gulbo’ta, bargi bodom (kulolchilik); zehdo’zlik, piltakach, yo’rmado’zlik, bichiqchi, tarhkash(kashtachilik) kabi. b) ilmiy terminlar. har bir fan o’ziga xos terminga ega. tilshunoslikda: fonema, fonetika, ega, kesim; matematikada: kub, kvadrat, plyus. 3. jargon va argolar ma’lum tabaqa (sinf) vakillari nutqida qo’llanadigan so’zlar jargonlar deyiladi. masalan, shoe’ qiling-bildiring, tanzil-foyda. argolar qiziqishlari, mashg’ulotlari, yoshlari bir xil bo’lgan ma’lum tor doiradagi guruh vakillari qo’llaydigan so’zlardir. ular umumxalq tiliga oid so’zlarni boshqa ma’noda qo’llashadi. otarchilar, o’g’rilar, savdogarlarning o’z argolari mavjud. masalan, a) otarchilar argosidan; yakan (pul), joyi (yo’q), dah (yaxshi); b) o’g’rilar argosidan: loy(pul), ligavi (milisiya), harif (pul egasi, o’g’rilik ob’ekti); d) savdogarlar argosidan: sar yoki sarpiyoz (ming so’m), kapara (olti ming so’m); e) bezorilar argosidan: zamri (jim tur), hamka (non), deshevka (chaqimchi). bu kabi sinflar, uyushma va to’dalar yo’qolishi bilan argo va jargonlar ham yo’qoladi. emotsional-ekspressivlik jihatdan o’zbek tili leksikasi emotsional-ekspressivlik his-tuyg’u, munosabat ifodalash demakdir. o’zbek tilidagi ba’zi so’zlar so’zlovchining munosabatini ham ifodalaydi, …

Хотите читать дальше?

Скачайте полный файл бесплатно через Telegram.

Скачать полный файл

О "lug’at sathi haqida. frazeologiya"

1405678031_56164.doc label1 label1 mavzu: lug’at sathi haqida lug’at sathi haqida. frazeologiya reja: 1. lug’at sathidagi o’z qatlam va o’zlashgan qatlam 2. lug’at sathining qo’llanish doirasiga ko’ra tasnifi 3. frazeologiya lug’at sathidagi o’z qatlam va o’zlashgan qatlam tildagi barcha so’zlar uning lug’at boyligini tashkil etadi. tilning lug’at boyligi ikki manba-ichki va tashqi manba orqali ortib boradi. tilning ichki imkoniyatlari orqali so’z yasash (qo’shimcha qo’shish va so’zlarni qo’shish orqali); shevalardan so’z olish ichki manba, boshqa tildan so’z olish tashqi manba hisoblanadi. boshqa tillardan so’z olish natijasida o’z qatlam va o’zlashgan qatlam farqlanadi. o’zbekcha, turkiycha so’zlar o’z qatlam nomi bilan, boshqa tildan olingan so’zlar o’zlashgan qatlam atamasi bilan yurit...

Формат DOC, 52,0 КБ. Чтобы скачать "lug’at sathi haqida. frazeologiya", нажмите кнопку Telegram слева.

Теги: lug’at sathi haqida. frazeologi… DOC Бесплатная загрузка Telegram