словарная кодификация паремийной единицы применительно к переводу
Предварительный просмотр (2 стр.)
Прокрутите вниз 👇О "словарная кодификация паремийной единицы применительно к переводу"
1403254075_43982.doc словарная кодификация паремийной единицы применительно к переводу (на материале русского и английского языков) www.arxiv.uz словарная кодификация паремийной единицы применительно к переводу 1. словари (прежде всего – толковые [тс]) рус. и англ. языков уделяют значительное внимание паремиям (прежде всего пословицам), рассматривая их одним из выразительных языковых средств. сопоставление же единиц базового паремиологического фонда этих языков позволяет установить их достаточно близкую эквивалентность. ср. такие образцы русских и английских паремийных единиц (пе): «всякому овощу своё время» = «everything is good in its season»; «где хотенье, там уменье» = «where there is a will, there is a way»; «кто много говорит, тот мало делает» = «great talkers are little doers»; «кра...
Формат DOC, 32,5 КБ. Чтобы скачать "словарная кодификация паремийной единицы применительно к переводу", нажмите кнопку Telegram слева.