phraseology and problems of translation of idioms
Page preview (5 pages)
Scroll down 👇
About "phraseology and problems of translation of idioms"
powerpoint presentation phraseology and problems of translation of idioms mahbuba fayzirahmonova 1. what are idioms and phraseology? 2. the challenges of idiom translation 3. strategies for effective idiom translation plan: strategies for idiom translation the "literal translation" method, although sometimes producing nonsensical results, can be partially useful for idioms with transparent origins, such as "break a leg," where understanding the etymology can help bridge comprehension gaps across languages, particularly for audiences familiar with 18th-century london theatre practices employing a "functional equivalence" strategy, as proposed by newmark (1988), prioritizes conveying the idiom's meaning and effect, even if it requires using a different idiom in the target language, for examp...
This file contains 10 pages in PPTX format (748.1 KB). To download "phraseology and problems of translation of idioms", click the Telegram button on the left.