qoraxoniylar davrida tilshunoslik

DOCX 23,9 KB Bepul yuklash

Sahifa ko'rinishi (5 sahifa)

Pastga aylantiring 👇
1
1493801069_68211.docx [bookmark: _goback]qoraxoniylar davrida tilshunoslik reja: 1. qoraxoniylar davri tilshunosligi. 2. m.koshg`ariy – qiyosiy-tarixiy tilshunoslikning asosichisi. 3. fonetik qarashlari. 4. leksika va leksikografiya sohasidagi qarashlari. 5. so’z yasalishi va morfologik qarashlari. 6. m. zamahshariyning tilshunoslikka oid asarlari haqida. mahmud ibn ul ð¥usayn ibn koshg`ariy turkiy xalqlar orasida yetishib chiqqan birinchi qomusiy turkolog olim, uning tug`ilgan va vafot etgan yili noma’lum, tarjimai holiga oid bevosita tarixiy manbalar yo’q. hozirga qadar tadqiqotchilar uning hayoti xususiyada “devonu lug`otit-turk” asari asosida va qoraxoniylar davri tarixiga oid boshqa manbalarga suyanib quyidagi taxminlarni bayon qiladilar. mahmud koshg`ariy 1029-1038 yillar orasida koshg`arda tug`ilgan. uning qoraxoniylar sulolasiga mansub bo’lishi koshg`arda yaxshi ma’lumot olishga imkon bergan. buni mahmud koshg`ariyning bobolari haqida aytgan gaplari ham tasdiqlaydi. mahmud koshg`ariyning yozishicha, uning bobolari turk shaharlarini somoniylardan tortib olgan, qoraxoniylar sulolasiga asos solgan. mahmud koshg`ariy buxoro, nishopur, samarqand, marv, bog`dod kabi shaharlarda tahsil ko’radi, arab tilini, arab filologiyasi sirlarini puxta o’rganadi. lekin u …
2
’lib qolmay, xi asr tilining fonetika va grammatikasi hamdir. shuningdek, devon xi asr o’rta osiyoda mavjud bo’lgan turkiy qabilalar va ularning til xususiyatlarini o’rganishda va hozirgi ayrim turkiy xalqlarning shakllanishi va taraqqiyotini belgilashda muhim rol o’ynaydi. ayniqsa, devon xi asrdagi hamda undan avvalgi va keyingi davrdagi yozma yodgorliklarni tushunish va o’rganishda qimmatli manbadir. mazkur asar o’z davri uchun katta voqea bo’lgani kabi, turkologiya fani sohasida ham ilk namunadir. mahmud koshg`ariy turkologiya fanining birinchi ustodi bo’ldi, turkologiyaning maxsus fan sifatida rivojlanishiga asos soldi. m.koshg`ariyning “devonu-lug`otit-turk” asari ikki qismdan iborat: 1) k i r i sh; 2) l u g` a t. kirish qismida turkiy tillarning mavqei, lug`atning oldiga qo’yilgan vazifalar, asarning mundarijasi, turkiy tillarda so’z tuzilishi va yasalishi, turkiy qabilalar va ular tillarining o’ziga xos xususiyatlari, tilda va lahjalarda bo’lgan so’zlar haqida fikr yuritiladi. asarning lug`at qismi sakkiz bo’limdan iborat: 1) hamzali so’zlar (boshida alif, vov, yoy harflari keladigan so’zlar) bo’limi; …
3
bo’ldi. u turkiy tillarning leksikasini, morfologiyasini va fonetikasini bir-biriga qiyoslab, ular orasidagi o’xshash va farqli tomonlarni ko’rsatdi. bu faktlarni izohlashga tarixiy aspektda yondoshdi. lug`atda turkiy tillar leksikasiga mansub 7500 so’z izohlangan. o’sha davrdagi taomilga ko’ra, turkiy so’zlarga arabcha izoh beriladi. shuning uchun ham m.koshg`ariy “ð¢ushunilishi oson bo’lsin uchun asarda arabcha istiloh (termin)lar qo’lladim”, -deydi. mahmud koshg`ariy til faktlari asosida qabilalarning bir-biriga bo’lgan munosabatlarini ko’rsatdi va o’sha davrdagi iqtisodiy, ijtimoiy sharoitlar asosida qabilalarning bir-birlari bilan birika boshlashi natijasida yuzaga kelgan xalq tilining ilk davri materiallaridan namunalar keltirdi. u o’zbeklar, qozoqlar, qirg`ishlar, turkmanlar, uyg`urlar, tatarlar boshqa xalqlarning qadimgi qabilalarini va ularning qadimgi sodda tillaridagi so’zlarning qaysi xalq va qabila tiliga oid ekanligini izohladi. shu nuqtai nazardan lug`atdagi so’zlarni bir necha guruhga ajratish mumkin. hamma turkiy tillarda qo’llanadigan so’zlar: ish, esh, yo’l, bosh, boy kabilar. bu so’zlar fonetik variantlari bilan farqlansa-da, bir xil shakl va ma’noda ishlatiladi. bir xil shakl va ma’noda bir …
4
lki bu tillardagi har bir kichik farqlarni ham aniqlash uchun qildim. ularni har tomonlama puxta bir asosda tartibga soldim”.(dlð¢. i.44) m.koshg`ariy o’zlashma so’zlarga ikki xil munosabatda bo’ladi: 1) kundalik turmushda qo’llanadigan turli xil narsalar borki, ular hayotga singib ketgan. ularni nomlovchi so’z tilda bo’lmasa, shunday so’zni qo’shni tildan olish mumkin. 2) ð¢ilda mavjud so’zlar o’rnida boshqa til so’zini qo’llash zararli deb hisoblaydi. bu fikrga asoslanganimizga bilge, bitig, urag`ut kabi turkiy so’zlar o’rnida arabcha olim, kitob, ayol kabi so’zlarni qabul qilmasligimiz kerak. mahmud koshg`ariy o’zlashtirma so’zlarni ham e’tibordan chetda qoldirmadi. masalan, qarit (o’g`irlash, talash) so’zini u turkman tiliga arab tilidan o’zlashgan deb taxmin qiladi. shu bilan birga, m.koshg`ariy turkiy tillardan boshqa tillarga o’zlashgan so’zlarga ham to’xtalib o’tadi. “paxtali to’n” ma’nosidagi yolma so’zi haqida u shunday deb yozadi: “forslar buni turkiy xalqlardan olib yalma shaklida talaffuz qiladilar. arablar forslardan olib yolmoq shaklida qo’llaydilar. hech kim bu so’zni turklar forslardan olgan deb da’vo …
5
kabi ko’rinishlarini batafsil izohladi. ayniqsa, u har bir tovush ustida maxsus tekshirish olib bordi va tilda bo’lgan har bir tovushni to’la ilmiy asosda o’rgandi. ð¢ovushlarning kombinatsiya natijasidagi mavqelarini, fiziologik va akustik holatlarini aniqlab chiqdi. ð¢ovush va harf munosabatlarini ilk marta u aniqladi va u davr yozuvida mavjud harflar jonli til tovushlarini ifodalashdan ojiz ekanligini ochib berdi va birinchi marta yozuvdagi ana shu kamchilikni to’ldirish uchun bir qancha yangi belgilar tayinladi. u shunday yozadi: “ð¢urkiy tillar yozuvda qo’llanuvchi harflar o’n sakkiztadir. holbuki, tildagi tovushlar o’n sakkizta emas, ko’pdir. bu o’n sakkiz harf yetishmaydi. bulardan boshqa tilda bo’lgan tovushlarni berish uchun yana yetti harf kerak. lekin u harflar yo’q. u yetti tovushni ana shu mavjud harflar ustiga maxsus belgi qo’yib yozidadi” (dlð¢, 1 t., 7-8-bet). mallif o’z asarida unlilar tizimi, unlilarda kenglik va torlik, cho’ziqlik va qisqalik, unlilar masalasida qabilalar tiliga xos xususiyatlar va ularda teng kelish hodisasi kabi atroflicha yoritilgan. masalan. …

Ko'proq o'qimoqchimisiz?

Faylni Telegram orqali bepul yuklab oling.

To'liq faylni yuklab olish

"qoraxoniylar davrida tilshunoslik" haqida

1493801069_68211.docx [bookmark: _goback]qoraxoniylar davrida tilshunoslik reja: 1. qoraxoniylar davri tilshunosligi. 2. m.koshg`ariy – qiyosiy-tarixiy tilshunoslikning asosichisi. 3. fonetik qarashlari. 4. leksika va leksikografiya sohasidagi qarashlari. 5. so’z yasalishi va morfologik qarashlari. 6. m. zamahshariyning tilshunoslikka oid asarlari haqida. mahmud ibn ul ð¥usayn ibn koshg`ariy turkiy xalqlar orasida yetishib chiqqan birinchi qomusiy turkolog olim, uning tug`ilgan va vafot etgan yili noma’lum, tarjimai holiga oid bevosita tarixiy manbalar yo’q. hozirga qadar tadqiqotchilar uning hayoti xususiyada “devonu lug`otit-turk” asari asosida va qoraxoniylar davri tarixiga oid boshqa manbalarga suyanib quyidagi taxminlarni bayon qiladilar. mahmud koshg`ariy 1029-1038 yillar...

DOCX format, 23,9 KB. "qoraxoniylar davrida tilshunoslik"ni yuklab olish uchun chap tomondagi Telegram tugmasini bosing.

Teglar: qoraxoniylar davrida tilshunosl… DOCX Bepul yuklash Telegram