kimyoviy terminlar va kimyo ishlab chiqarishga oid terminlar tarjimasi

PPTX 15 pages 3.5 MB Free download

Page preview (5 pages)

Scroll down 👇
1 / 15
powerpoint presentation kimyoviy terminlar va kimyo ishlab chiqarishga oid terminlar tarjimasi saydullayeva malika 1. tarjimadagi muammolar va yechimlar 2. kimyoviy atamalarni tarjima qilish 3. kimyoviy ishlab chiqarish terminlarini tarjima qilish reja: kimyoviy moddalar nomlarini tarjima qilish toshkent shahridagi kimyoviy texnologiya universitetida 5 yildan ortiq vaqtdan beri kimyoviy terminlarning tarjimasini takomillashtirish bo'yicha tadqiqotlar olib borilmoqda, bu esa milliy terminologiya bazasini boyitishga xizmat qiladi. o'zbekiston kimyo sanoatida ishlatiladigan 200 dan ortiq kimyoviy moddaning nomlarini ingliz, rus va o'zbek tillarida o'z ichiga olgan maxsus lug'at yaratish, tarjima aniqligi va bir xilligini ta'minlashga yordam beradi. kimyoviy atamalarni tarjima qilishning umumiy tamoyillari murakkab kimyoviy birikmalarni (masalan, c6h12o6) tarjima qilishda, ularning kimyoviy formulalarini saqlash va faqat birikmaning nomini tarjima qilish kerak, chunki formulalar xalqaro miqyosda bir xil bo'ladi. kimyoviy jarayonlarning nomlarini tarjima qilishda, masalan, "haber-bosch jarayoni" kabi geografik joy nomlarini va kashfiyotchilarning familiyalarini o'zbek tiliga to'g'ri tarjima qilish muhim ahamiyatga ega. kimyoviy uskunalar va apparatlarning nomlarini …
2 / 15
arajasi 99,97% ga teng bo'lishi) uchun to'g'ri tarjimalarning mavjudligi, samarqanddagi kimyoviy zavodlarda ishlab chiqarish jarayonlarining xavfsizligini ta'minlashda muhimdir. kimyoviy xavfsizlik bo'yicha 150 dan ortiq atama va iboralarni o'z ichiga olgan lug'at 2023-yilda toshkent shahrida nashr etilgan bo'lib, unda xalqaro standartlarga mos keladigan tarjimalar keltirilgan. tarjimadagi noaniqliklar va ularni bartaraf etish usullari ingliz tilidan o'zbek tiliga organik kimyoviy birikmalar nomlarini tarjima qilishda, 20 dan ortiq xatoliklar 2023 yilgi tadqiqotda aniqlangan, bu esa taxminan 30% ni tashkil etadi. kimyoviy atamalarni tarjima qilishda 10% ga yaqin noaniqliklar toshkentdagi olimlar tomonidan aniqlangan bo'lib, ularning 5%i terminologiya farqlaridan kelib chiqadi. kimyoviy tahlil va sinovlar terminologiyasini tarjima qilish toshkent shahridagi kimyoviy zavodlarda ishlab chiqarilgan 7 xil mahsulotning kimyoviy tarkibi haqidagi texnik hujjatlarning rus tilidan ingliz va o'zbek tillariga tarjimasi uchun malakali kimyogar-tarjimonlar talab etiladi. kimyoviy tahlil va sinovlar terminologiyasini tarjima qilishda, 200 dan ortiq xalqaro standartlarga, jumladan, iso 17025 (sinov va kalibrlash laboratoriyalari uchun) standartlariga muvofiq …
3 / 15
i aniq va tushunarli tarjima qilish uchun terminologiya lug'atlaridan va xalqaro standartlardan foydalanish zarur. toshkent shahridagi kimyoviy texnologiya universitetining o'quv qo'llanmalarida keltirilgan 100 ga yaqin murakkab kimyoviy reaksiyalarni tarjima qilishda, har bir bosqichning nomini aniq ifodalash va kimyoviy formulalarni to'g'ri aks ettirish muhim ahamiyatga ega. kimyoviy birikmalar formulalarini tarjima qilish noorganik birikmalar formulalarini tarjima qilishda, masalan, h₂so₄ (sulfat kislota) formulasi uchun, ingliz tilidagi "sulfuric acid" atamasini o'zbek tiliga "sulfat kislota" deb tarjima qilish kerak. murakkab organik birikmalar formulalarini, masalan, c₁₂h₂₂o₁₁ (saxaroza) formulalarini tarjima qilishda, rus tilidagi "сахароза" so'zini o'zbek tilidagi ekvivalenti "saxaroza" bilan almashtirish yetarli. kimyo sanoati terminologiyasini tarjima qilish kimyoviy texnologiya terminlarini tarjima qilishda, 10 dan ortiq xalqaro standartlar va terminologik lug'atlar, jumladan, iupac terminologiyasi, toshkentdagi oliy o'quv yurtlari tomonidan qo'llaniladi. kimyo sanoati terminologiyasini tarjima qilishda, 200 dan ortiq turli xil birikmalar nomlarini, masalan, organik va noorganik moddalar (masalan, benzol, sulfat kislota)ni to'g'ri tarjima qilish muhim ahamiyatga ega bo'lib, …
4 / 15
niq va bir xil tarjima qilinishi muhimdir. fergana vodiysidagi kimyo zavodlarida ishlatiladigan 30 ga yaqin maxsus texnologik jarayonlarning nomlarini tarjima qilishda, soha mutaxassislarining fikrlari hisobga olinishi kerak. e'tiboringiz uchun rahmat @taqdimot_robot image4.png image5.jpg image6.jpg image7.jpg image8.jpg image9.jpg image10.jpg image11.jpg image12.jpg image13.jpg image14.jpg image15.jpg image16.jpg image3.jpeg
5 / 15
kimyoviy terminlar va kimyo ishlab chiqarishga oid terminlar tarjimasi - Page 5

Want to read more?

Download all 15 pages for free via Telegram.

Download full file

About "kimyoviy terminlar va kimyo ishlab chiqarishga oid terminlar tarjimasi"

powerpoint presentation kimyoviy terminlar va kimyo ishlab chiqarishga oid terminlar tarjimasi saydullayeva malika 1. tarjimadagi muammolar va yechimlar 2. kimyoviy atamalarni tarjima qilish 3. kimyoviy ishlab chiqarish terminlarini tarjima qilish reja: kimyoviy moddalar nomlarini tarjima qilish toshkent shahridagi kimyoviy texnologiya universitetida 5 yildan ortiq vaqtdan beri kimyoviy terminlarning tarjimasini takomillashtirish bo'yicha tadqiqotlar olib borilmoqda, bu esa milliy terminologiya bazasini boyitishga xizmat qiladi. o'zbekiston kimyo sanoatida ishlatiladigan 200 dan ortiq kimyoviy moddaning nomlarini ingliz, rus va o'zbek tillarida o'z ichiga olgan maxsus lug'at yaratish, tarjima aniqligi va bir xilligini ta'minlashga yordam beradi. kimyoviy atamalarni tarjima qilishning umumi...

This file contains 15 pages in PPTX format (3.5 MB). To download "kimyoviy terminlar va kimyo ishlab chiqarishga oid terminlar tarjimasi", click the Telegram button on the left.

Tags: kimyoviy terminlar va kimyo ish… PPTX 15 pages Free download Telegram