o‘zbek va rus tillarida fe‘l so’z turkumi

DOC 132,5 KB Bepul yuklash

Sahifa ko'rinishi (5 sahifa)

Pastga aylantiring 👇
1
1405743419_56377.doc o‘zbek va rus tillarida fe‘l so’z turkumi reja: 1. vid kategoriyasi 2. bo‘lishli-bo‘lishsizlik kategoriyasi 3. harakat nomi va infinitiv 4. sifatdosh 5. ravishdosh o‘zbek tilida ham, rus tilida ham eng murakkab so‘z turkumi hisoblangan fe’l harakat va holatni anglatadi. har ikkala tilda ham fe’llar anglatgan ma’nolari va vazifalariga ko‘ra ikki turga: o‘timli va o‘timsiz fe’llarga bo‘linadi. fe’ldan anglashilgan harakat ta’sirining boshqa predmatga o‘tishini bildirgan fe’llar o‘timli (ð¿ðµñ€ðµñ ð¾ð´ð½ñ‹ðµ ð³ð»ð°ð³ð¾ð»ñ‹) hisoblanadi. o‘zbek tilida o‘timli fe’llar tushum kelishigidagi so‘zlar bilan birikadi. rus tilida ham bunday fe’lga bog‘lanib kelgan so‘z predlogsiz vinitelniy kelishigida bo‘ladi. fe’ldan anglashilgan harakatning ta’siri to‘g‘ridan to‘g‘ri biron narsaga ko‘chmasa, bunday fe’l o‘timsiz (ð½ðµð¿ðµñ€ðµñ ð¾ð´ð½ñ‹ðµ ð³ð»ð°ð³ð¾ð»ñ‹) deyiladi. o‘zbek tilida kimni? nimani? so‘rog‘iga javob bo‘lmaydigan fe’l o‘timsiz hisoblanadi. rus tilida bunday fe’llar imenitelniy va vinitelniydan boshqa kelishiklarda kelgan ot va otlashgan so‘zlar bilan birikma hosil qiladi. ammo ot yoki otlashgan so‘z predlogli vinitelniy kelishik shaklida bo‘lsa, u holda o‘timsiz fe’l …
2
farq qiladi. o‘zbek va rus tillaridagi ushbu kategoriyalar alohida-alohida qiyoslanganda, ular o‘rtasidagi farqlar aniq namoyon bo‘ladi. vid kategoriyasi rus tilining o‘zigagina xos bo‘lgan vid kategoriyasi turli affikslar (old qo‘shimchalar, qo‘shimchalar, fonetik o‘zgarishlar) yordamida yuzaga chiqadi hamda harakat va holatning davom etayotganligini, tamom bo‘lganligini, takrorlanishini, bir karra bo‘lib o‘tganligini anglatish uchun xizmat qiladi. ushbu ma’nolarni ifodalashiga ko‘ra fe’llar ð½ðµñð¾ð²ðµñ€ñˆðµð½ð½ñ‹ð¹ ð²ð¸ð´ va ñð¾ð²ðµñ€ñˆðµð½ð½ñ‹ð¹ ð²ð¸ð´ kabi turlarga ajratiladi. v.v.reshetov, o.azizov kabi olimlar birinchi turdagi fe’llarni tugallanmagan tur, ikkinchisini esa tugallangan tur deb atashgan. ammo bunday nomlanish unchalik ham o‘zini oqlamaydi. binobarin, b ññ‚ð¾ñ‚ ð¼ð¾ð¼ðµð½ñ‚ ñ ñ‡ð¸ñ‚ð°ð» ðºð½ð¸ð³ñƒ (men bu vaqtda kitob o‘qiyotgan edim); cðµð¹ñð°ñ ñ ñ‡ð¸ñ‚ð°ñŽ ðºð½ð¸ð³ñƒ (hozir men kitob o‘qiyapman) kabi gaplarda ñ‡ð¸ñ‚ð°ñ‚ñŒ fe’li haqiqatan ham tugallanmagan harakatni, ð¯ ð¿ð¾ñ‡ð¸ñ‚ð°ð» ðºð½ð¸ð³ñƒ (men kitob o‘qidim); ð¯ ð¿ñ€ð¾ñ‡ð¸ñ‚ð°ð» ðºð½ð¸ð³ñƒ (men kitobni o‘qib chiqdim) kabi gaplarda esa nihoyasiga yetgan harakatni ifodalamoqda. ammo ð˜ñ€ð¾ð´ð° ð·ð°ð¿ðµð»ð° (iroda kuylab yubordi); ð’ð¾ñ€ð¾ð±ñŒð¸ ð·ð°ñ‡ð¸ñ€ð¸ðºð°ð»ð¸ (chumchuqlar sayray boshladi) gaplaridagi ð¿ðµñ‚ñŒ, ñ‡ð¸ñ€ð¸ðºð°ñ‚ñŒ …
3
ksini qo‘shish orqali hosil qilinadi. masalan, ð¿ð¸ñð°ñ‚ñŒ (yozmoq), ð½ð°ð¿ð¸ñð°ñ‚ñŒ (yozib bo‘lmoq), ð·ð°ð¿ð¸ñð°ñ‚ñŒ (yozib olmoq) yoki ñ‚ð¾ð»ðºð°ñ‚ñŒ (itarmoq), ñ‚ð¾ð»ðºð½ñƒñ‚ñŒ (itarib yubormoq), ðºñ€ð¸ñ‡ð°ñ‚ñŒ (baqirmoq), ðºñ€ð¸ðºð½ñƒñ‚ñŒ (baqirib yubormoq). bundan tashqari rus tilida fe’lning bu ikki shakli urg‘u yordamida ham bir-biridan farqlanishi mumkin: ð½ð°ññ‹ð¿â€™ð°ñ‚ñŒ – ð½ð°ñâ€™ñ‹ð¿ð°ñ‚ñŒ. fe’lning sovershenniy vid shaklini –ñ‹ð²ð°, -ð¸ð²ð° suffikslari yordamida yana nesovershenniy vid shakliga aylantirish mumkin: ð·ð°ðºð¾ð½ñ‡ð¸ñ‚ñŒ – ð·ð°ðºð°ð½ñ‡ð¸ð²ð°ñ‚ñŒ, ð·ð°ð¿ð¸ñð°ñ‚ñŒ – ð·ð°ð¿ð¸ññ‹ð²ð°ñ‚ñŒ. ba’zan nesovershenniy vid fe’lining sovershenniy vid shakli suppletiv yo‘l bilan ham hosil bo‘lishi mumkin. nesovershenniy vid sovershenniy vid ð±ñ€ð°ñ‚ñŒ ð²ð·ññ‚ñŒ (olmoq) ð³ð¾ð²ð¾ñ€ð¸ñ‚ñŒ ñðºð°ð·ð°ñ‚ñŒ (aytmoq, demoq) ðºð»ð°ññ‚ñŒ ð¿ð¾ð»ð¾ð¶ð¸ñ‚ñŒ (qo‘ymoq) ð»ð¾ð²ð¸ñ‚ñŒ ð¿ð¾ð¹ð¼ð°ñ‚ñŒ (tutmoq) o‘zbek tilida fe’llar odatda bu tarzda turlarga ajratilmaydi. shuning uchun rus tilidagi sovershenniy va nesovershenniy vid fe’llari yordamida farqlanadigan ma’nolar o‘zbek tilida harakat tarzi shakllari orqali beriladi. shuni ham e’tirof etish kerakki, harakat tarzi shakllari vid kategoriyasiga nisbatan semantik jihatdan boyroq hisoblanadi. chunki ko‘makchi fe’lli so‘z qo‘shilmalari nafaqat tugallanganlik yoki takroriylik, balki davomiylik, qodirlik, sinash, kutilmaganlik, boshlanish, …
4
·ñ‹ð²ð°ð», aytib tashladi – ñðºð°ð·ð°ð», aytib bo‘ldi – ñ€ð°ññðºð°ð·ð°ð». ko‘rib turganimizdek, ruscha fe’llardagi sovershenniy, nesovershenniy vid shakllari orqali yuqoridagi ma’nolarning hammasini ham yuzaga chiqarib bo‘lmaydi. to‘g‘ri, biror matn o‘zbek tilidan rus tiliga tarjima qilinganda tarjimon ushbu ma’nolarning barchasini imkon qadar ifodalashga harakat qiladi, ammo bunda vid kategoriyasining o‘zi yetarli bo‘lmaganligi uchun tilning boshqa turli vositalaridan foydalanadi. rus tilida ham ko‘makchi va yetakchi fe’lli so‘z qo‘shilmalari bor bo‘lsa-da, ular o‘zbek tilidagidek ko‘p emas. ikki tilda mavjud bunday qo‘shilmalarning bir-biridan farqi shundaki, o‘zbek tilida odatda avval –b (-ib), -a (-y) shaklidagi yetakchi, so‘ngra ko‘makchi fe’l kelib, tuslovchi affikslar ana shu keyingisiga qo‘shiladi. rus tilida esa tuslangan ko‘makchi fe’l oldin, yetakchi fe’l keyin keladi va u infinitiv (o‘zgarmas) shaklda bo‘ladi. masalan: ð ñƒññ‚ð°ð¼ ññ‚ð°ð» ð¸ð·ñƒñ‡ð°ñ‚ñŒ ð°ð½ð³ð»ð¸ð¹ñðºð¸ð¹ ñð·ñ‹ðº. – rustam ingliz tilini o‘rgana boshladi; ð“ñƒð»ñ ð½ð°ñ‡ð°ð»ð° ð·ð°ð½ð¸ð¼ð°ñ‚ñŒññ ñð¿ð¾ñ€ñ‚ð¾ð¼ – guli sport bilan shug‘ullana boshlad;i ðœð¾ð¹ ð´ñ€ñƒð³ ð¿ñ€ð¾ð´ð¾ð»ð¶ð°ðµñ‚ ð¶ð¸ñ‚ñŒ ð½ð° ð®ð³ðµ – mening do‘stim haligacha …
5
bek tilida har qanday fe’l bo‘lishli yoki bo‘lishsiz shaklda bo‘ladi. rus tilida inkor ma’nosini ifodalash uchun asosan ð½ðµ yuklamasidan foydalaniladi. mazkur yuklama fe’ldan ajratib yoziladi, shuning uchun bu holat rus tilida fe’l kategoriyasi sirasiga kiritilmaydi. to‘g‘ri, rus tilida ð½ðµ yuklamasi bilan qo‘shib yosiladigan ayrim fe’llar ham yo‘q emas (mas. ð½ðµð½ð°ð²ð¸ð´ðµñ‚ñŒ, ð½ðµð³ð¾ð´ð¾ð²ð°ñ‚ñŒ, ð½ðµð´ð¾ð¼ð¾ð³ð°ñ‚ñŒ). ammo ularni ushbu yuklamasiz umuman qo‘llab bo‘lmaydi. bu so‘zlardagi ð½ðµ yuklama sifatida emas, balki old qo‘shimcha tarzida o‘zakka yopishib qolgan. shu bois mazkur fe’llardan yasalgan ot ham ana shu old qo‘shimcha bilan qo‘llanadi. masalan: ð½ðµð½ð°ð²ð¸ññ‚ñŒ (nafrat). o‘zbek tilida bo‘lishsizlik (yoki) inkor ma’nosini ifodalovchi –ma affiksi rus tilidagi ð½ðµ yuklamasiga nisbatan qo‘llanish imkoniyati jihatidan va mazmunan boyroqdir. chunki, birinchidan, -ma affiksi fe’lning deyarli barcha shakllarida inkorni ifodalsh uchun qo‘llana oladi. ikkinchidan, harakat nomining ham bo‘lishsiz shaklini yasash uchun xizmat qiladi. uchinchidan, turli ma’nolarni ifodalash uchun harakat tarzi shakllaridagi yetakchi fe’lga ham, ko‘makchi fe’lga ham, ba’zan bir vaqtning o‘zida har …

Ko'proq o'qimoqchimisiz?

Faylni Telegram orqali bepul yuklab oling.

To'liq faylni yuklab olish

"o‘zbek va rus tillarida fe‘l so’z turkumi" haqida

1405743419_56377.doc o‘zbek va rus tillarida fe‘l so’z turkumi reja: 1. vid kategoriyasi 2. bo‘lishli-bo‘lishsizlik kategoriyasi 3. harakat nomi va infinitiv 4. sifatdosh 5. ravishdosh o‘zbek tilida ham, rus tilida ham eng murakkab so‘z turkumi hisoblangan fe’l harakat va holatni anglatadi. har ikkala tilda ham fe’llar anglatgan ma’nolari va vazifalariga ko‘ra ikki turga: o‘timli va o‘timsiz fe’llarga bo‘linadi. fe’ldan anglashilgan harakat ta’sirining boshqa predmatga o‘tishini bildirgan fe’llar o‘timli (ð¿ðµñ€ðµñ ð¾ð´ð½ñ‹ðµ ð³ð»ð°ð³ð¾ð»ñ‹) hisoblanadi. o‘zbek tilida o‘timli fe’llar tushum kelishigidagi so‘zlar bilan birikadi. rus tilida ham bunday fe’lga bog‘lanib kelgan so‘z predlogsiz vinitelniy kelishigida bo‘ladi. fe’ldan angl...

DOC format, 132,5 KB. "o‘zbek va rus tillarida fe‘l so’z turkumi"ni yuklab olish uchun chap tomondagi Telegram tugmasini bosing.

Teglar: o‘zbek va rus tillarida fe‘l so… DOC Bepul yuklash Telegram