форс тили ”ҳамза” белгиси ҳақида

PPTX 15.7 MB Free download

Page preview (5 pages)

Scroll down 👇
1
1701429053.pptx форс тили ҳақида маълумот беринг.”ҳамза” белгиси ҳақида درود بر شما 21-вариант 1-топшириқ форс тили ҳақида маълумот беринг.”ҳамза” белгиси ҳақида ёзинг ва мисоллар келтиринг. 2-топшириқ форс тилида вақтнинг ифодаланиши ҳақида маълумот беринг. мисоллар келтиринг. 3-топшириқ матннинг 1,2 ва 3-чи сӯзларнинг транскрипцияга ёзиб бӯғинларга ажратинг ва урғуни қӯйинг. 4-топшириқ матнни ҳусни хат қоидаларига риоя қилган ҳолда кӯчириб ёзинг: 5-топшириқ матннинг транскрипциясини ёзинг. 6-топшириқ матнни ӯзбек тилига таржима қилинг matn دانشجو کجاست؟ دانشجو هم آنجاست. آن مرد چکاره است؟ آن مرد خبرنگار است. این زن چکاره است؟ این زن پزشک است. این کدام خیابان است؟ این خیابان نوایی است. خیابان نوایی قشنگ است. مگر، آن کتاب بد است؟ اینجا دانشکده است. این دانشکده بزرگ و روشن است. پروین کجاست؟ پروین در کلاس است. کلاس چطور است؟ کلاس کوچک ولی روشن است. آن چه چیز است؟ آن پنجره است. پنجره چطور است؟ پنجره بزرگ است. میز چطور است؟ میز بزرگ است. آیا این …
2
кун число маъво مأوی- - бошпана, турар жой. таъмин تأمین- - таъмин, гаров 2.ҳамза аломатидан олдин пиш ُ аломати келса унда ҳамза “вов” устига қӯйилади: сӯол سؤال- - савол мӯъбад مؤبد- - доимий мӯаллеф – مؤلف - муаллиф 3.ҳамза аломатидан олдин зир ِ ё сӯкун َ аломати келса, ҳамза “йо” ҳарфининг устига қӯйилади. навоъи نوائی- - - навойи доъи – دائي - тоға 4. баъзи арабча сӯзларининг охирида ҳамза аломати танҳо ӯзи ёзилади ва “ъ” товушини ифода этади: эмлоъ املاء - - тӯғри ёзув, ҳуснихат эбтэдоъ- ابتداء - бошланиш, ибтидо, дастлаб эншоъ انشاء- - услуб, стиль, ёзиш ҳамза чӯзиқ и товушини чӯзиқ о ёки у товушидан ажратиш учун ёзилади. бунда икки унли товушни ажратиш учун талаффузда қисқа пауза ҳосил қилиш кераклигига ишора қилинади. ёзувда ҳамза и унлиси олдидан бир тиш ء орттирилиб, унинг устига қӯйилади. одатда форс сӯзларида ишлатилган ҳамза белгиси транскрипцияга ифода этилмайди. по-ин پاـُین- - ост, қуйи по-изپاـُیز …
3
r paytini ifoda etish uchun avval ساعت so’at so’zi, so’ng miqdorni bildiruvchi so’z kelib, bir - birlari bilan izofa orqali birikadilar va ؟ چند ساعت so’at chand? – soat nechida? کی key? - qachon? degan savollarga javob bӯladi. masalan: در دانشگاه درس ساعت چند شروع میشود ؟ dar doneshgoh dars so’at-e chand sho’ru’ mishavad? - universitetda dars soat nechada boshlanadi? . dar doneshgoh dars so’at-e hasht-ӯ nim sho’ru’ mishavad – universitetda dars soat sakkiz yarimda boshlanadi. vaqtning ma’lum paytini aniqroq ko’rsatish uchun ko’pincha صبح so’bh (ertalab) بعد از ظهر ba’d az zo’hr (tushdan so’ng) عصر ‘asr ( kech, kechqurun), درست do’ro’st ( rosa, xuddi) kabi so’zlar ham ishlatiladi. درست ساعت پنچ do’ro’st so’at-e panj – rosa soat beshda. ساعت هفت صبح so’at-e haft-e so’bh - ertalab soat ettida. ساعت هشت عصر so’at-e hasht-e ‘asr – kech soat sakkizda. ساعت چهار بعد از ظهر so’at-e chahor-e ba’d az zo’hr – tushdan …
4
tishmagan minut miqdori va birikma oxiriga کم kam ( kam) sӯzi qo’yiladi. ساعت چهار و ده دقیقه کم است. . so’at chahor-ӯ dah daqiqe kam ast- soat o’n minuti kam to’rt. vaqt bӯlagini ifodalovchi bu birikmada ӯzbek tilidagi ana shunday birikma tartibining aksini kӯramiz. ya’ni, ӯzbek tilida avval minut miqdori, sӯng soat miqdori kӯrsatilsa, fors tilida aksincha, avval soat , sӯng minut miqdori ifoda etiladi. o’zbek tilida soat yigirma minuti kam etti. fors tilida soat haft-o’ bist daqiqe kam ast. eslatma. ربع rӯb’ va نیم so’zlari ӯzbek tilidagidek ko’proq xalq tiliga oid bo’lib, adabiy tilda asosan پانزده دقیقه ponzdah daqiqe (o’n besh minut) va سی دقیقه si daqiqe (o’ttiz minut) birikmalari ishlatiladi. ساعت ده و پانزده دقیقه است so’at dah –o’ ponzdah daqiqe ast – soat o’ngdan o’n besh minut o’tdi. ساعت دو و سی دقیقه است.. so’at do’-o’ si daqiqe ast - soat ikkidan o’ttiz minut o’tdi. 5.matnning transkripsiyasini …
5
ров ҳ. форс тили. самарқанд.1992 aбдусаматов м. форс тили-т. шарк, 2007 қуронбеков а. вохидов а. зияйева т. форс тили.- т.200 3.қосимова м.н. хат ва имлои матни классикии точик.-душанбе. маориф. халилов л. форс тили.-тошкент. уқитувчи, 1992 ا ز توجه شما سپاسگذارم ! image3.png image4.png image5.png image6.png image7.png image8.png image9.png image10.png image11.png

Want to read more?

Download the full file for free via Telegram.

Download full file

About "форс тили ”ҳамза” белгиси ҳақида"

1701429053.pptx форс тили ҳақида маълумот беринг.”ҳамза” белгиси ҳақида درود بر شما 21-вариант 1-топшириқ форс тили ҳақида маълумот беринг.”ҳамза” белгиси ҳақида ёзинг ва мисоллар келтиринг. 2-топшириқ форс тилида вақтнинг ифодаланиши ҳақида маълумот беринг. мисоллар келтиринг. 3-топшириқ матннинг 1,2 ва 3-чи сӯзларнинг транскрипцияга ёзиб бӯғинларга ажратинг ва урғуни қӯйинг. 4-топшириқ матнни ҳусни хат қоидаларига риоя қилган ҳолда кӯчириб ёзинг: 5-топшириқ матннинг транскрипциясини ёзинг. 6-топшириқ матнни ӯзбек тилига таржима қилинг matn دانشجو کجاست؟ دانشجو هم آنجاست. آن مرد چکاره است؟ آن مرد خبرنگار است. این زن چکاره است؟ این زن پزشک است. این کدام خیابان است؟ این خیابان نوایی است. خیابان نوایی قشنگ است. مگر، آن کتاب بد است؟ اینجا دانشکده است. این دانشکده بزرگ و روشن است. پروین کجاست؟...

PPTX format, 15.7 MB. To download "форс тили ”ҳамза” белгиси ҳақида", click the Telegram button on the left.