заимствования из родственных славянских языков

PPT 137.0 KB Free download

Page preview (5 pages)

Scroll down 👇
1
1573219886.ppt лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения заимствования из родственных славянских языков компьютерное сопровождение к уроку-лекции в 10-11 классах словарный состав и его формирование русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу. процесс формирования словарного состава длительный и сложный, тесно связанный с историей развития русского народа. историческая лексикология называет два основных пути развития лексической системы: возникновение слов исконных, т.е. существующих издавна, постоянно, искони заимствование слов из других языков. заимствование слов из других языков русский народ с древних времен вступал в культурные, торговые, военные, политические связи с другими государствами, что не могло не привести к языковым заимствованиям. в процессе употребления большая часть их подверглась влиянию заимствующего языка. постепенно заимствованные слова, ассимилированные (от лат. assimilare - усваивать, уподоблять) заимствующим языком, входили в число слов общеупотребительных и уже не воспринимались как иноязычные. в разные эпохи в исконный язык (общеславянский, …
2
в) 2) заимствования иноязычные (из языков иной языковой системы). к первому типу относятся заимствования из родственного старославянского языка (иногда в лингвистической литературе его называют древнеболгарским). ко второму - заимствования из греческого, латинского языков, тюркские, скандинавские, западноевропейские (романские, германские и др.). по времени проникновения заимствованная лексика тоже неоднородна: одни слова в ней относятся к периоду индоевропейской языковой общности, другие - к общеславянскому языковому единству, третьи пополняли язык восточных славян в древнерусский период его существования и, наконец, немало слов вошло уже в собственно русскую лексику . одновременно и русские слова входили в другие языки. заимствования из родственных славянских языков из родственных языковых заимствований особо выделяется значительная по составу группа слов старославянского происхождения. однако немалую роль в обогащении русского языка сыграли и слова, пришедшие из других славянских языков - белорусского, украинского, польского, словацкого и др. старославянизмы получили широкое распространение на руси после принятия христианства, в конце х в. они пришли из близкородственного старославянского …
3
ваниями и прочно укреплялись в русском языке как близкородственные. из старославянского языка в русский пришли, например, церковные термины: священник, крест, жезл, жертва и др.; многие слова, обозначающие абстрактные понятия: власть, благодать, согласие, вселенная, бедствие, добродетель и др. отличительные признаки старославянизмов старославянизмы по сравнению с русскими вариантами имеют звуковые (фонетические), морфологические и семантические отличительные признаки. к основным звуковым относятся: 1) неполногласие, ср.: врата - ворота, плен - полон; 2) начальные ра, ла, ср.: равный, ладья - ровный, лодка; 3) сочетание жд, согласный щ, ср.: хождение - хожу, освещение - свеча; 4) е в начале слова и перед твердым согласным, ср.: единица - один, перст - наперсток и др. морфологическими признаками являются, например, отдельные словообразовательные элементы: 1) приставки воз- (воздать, возвратить), чрез- (чрезмерный) и др..; 2) суффиксы -стви(е) (благоденствие), -ч(ий) (ловчий), -знь (жизнь), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- (сведущий, тающий, лежащий, горящий); 3) характерные первые части сложных слов: бого-, добро-, зло-, грехо-, душе-, …
4
редь, восходит к европейским языкам (немецкому, французскому и др.). но немало и собственно польских слов (полонизмы). среди них есть такие, которые являются названием жилья, предметов быта, одежды, средств передвижения (квартира, скарб, дратва, байка (ткань), бекеша, замша, кофта, карета, козлы); названием чинов, рода войск (полковник, устар. вахмистр, рекрут, гусар); обозначением действия (малевать, рисовать, тасовать, клянчить); названием животных, растений, пищевых продуктов (кролик, петрушка, каштан, барвинок - растение, булка, фрукт, миндаль, повидло) и др. некоторые полонизмы пришли в русский язык через посредство украинского или белорусского языков (например, маевка, молчком, пан и др.). из украинского языка пришли слова борщ, брынза (переоформленное румынское), бублик, гопак, детвора и др. все родственные славянские заимствования были близки русскому языку, его системе, быстро ассимилировались и лишь этимологически могут быть названы заимствованиями. рассмотрите пары слов. какие слова являются старославянизмами? по каким признакам вы это определили? город – град, прежний – прежде, лодка – ладья, освещение – свеча, глава –голова, единый …
5
хождение, разум, доброта. прочитайте. найдите старославянизмы. какие фонетические, словообразовательные, семантические признаки позволяют считать эти слова старославянизмами? подберите к ним соответствующие русские слова. 1. москва. сибирь. два эти слова звучали именем страны, в значенье дикости суровой для мира чуждого равны. а.твардовский 2. нехитрым замыслом влекомый, я продвигался тем путем. а. твардовский 3. и, отчалив от призрачных пристаней, как бывало, вобрав якоря, пред курортниками и туристами каравеллы проходят паря. и кобзев 4. …и сквозь годы мне шепчут они: «ты не спи по ночам, ты не спи по ночам, ты наш город от горя храни!...» и. кобзев 5. в уединенье чуждых стран, на лоне скучного покоя, в тревоге пламенного боя храни меня, мой талисман. а.с.пушкин 6. солнце златою печатью стражем стоит у ворот… с.есенин 7. быть может, на брегах невы – подобных дам видали вы? в.маяковский

Want to read more?

Download the full file for free via Telegram.

Download full file

About "заимствования из родственных славянских языков"

1573219886.ppt лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения заимствования из родственных славянских языков компьютерное сопровождение к уроку-лекции в 10-11 классах словарный состав и его формирование русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу. процесс формирования словарного состава длительный и сложный, тесно связанный с историей развития русского народа. историческая лексикология называет два основных пути развития лексической системы: возникновение слов исконных, т.е. существующих издавна, постоянно, искони заимствование слов из других языков. заимствование слов из других языков русский народ с древних времен вступал в культурные, торговые, военные, политические связи с ...

PPT format, 137.0 KB. To download "заимствования из родственных славянских языков", click the Telegram button on the left.