strategiyalarini qo'llash ( g’afur g’ulomning mening og'rigina bolam hikoyasi asosida)

DOCX 7 pages 31.5 KB Free download

Page preview (5 pages)

Scroll down 👇
1 / 7
mavzu: strategiyalarini qo'llash ( g’afur g’ulomning mening og'rigina bolam hikoyasi asosida) annotatsiya: ushbu maqolada adabiy ta’lim jarayonida strategiyalarni qo‘llashning samaradorligi g‘afur g‘ulomning “mening o‘g‘rigina bolam” hikoyasi misolida yoritib beriladi. mazkur strategiyalar o‘quvchilarning mustaqil fikrlash, tahlil qilish, xulosa chiqarish, empatiya hislarini shakllantirishda muhim vosita sifatida taqdim etiladi. ishda g‘afur g‘ulomning hikoyasi nafaqat adabiy tahlil obyekti, balki tarbiyaviy ahamiyatga ega bo‘lgan ma’naviy manba sifatida baholanadi. kalit so’zlar: o‘zbek hikoyachiligi o‘g‘ri, tiriklik, qush uyqusi, urf-odatlar, mentalitet. abstract: this article explores the effectiveness of applying educational strategies in the process of teaching literature, using g‘afur g‘ulom’s short story “my little thief of a child” as an example.. these strategies serve as important tools for developing students’ skills in independent thinking, analysis, drawing conclusions, and fostering empathy. the study evaluates g‘afur g‘ulom’s story not only as an object of literary analysis but also as a valuable source of moral and educational significance. key words: uzbek …
2 / 7
yicha yangi darsliklar, qo‘llanmalar, lug‘atlar, dasturlar va boshqa didaktik materiallarni yaratishni muhim vazifa etib belgilamoqda. o‘zbekiston mustaqillikka erishgach, millatlararo totuvlik, hamkorlik va hamjihatlik butun dunyo xalqlari o‘rtasida mustahkamlanmoqda va rivojlanmoqda. mana shunday rivojlanishlar natijasi sifatida badiiy adabiyotda qilinayotgan tarjimalarni ham kiritishimiz mumkin. badiiy tarjima mana shu aloqalarni mustahkamlash uchun yana bir ko‘prik vazifasini bajaradi desak mubolag‘a bo‘lmaydi. badiiy tarjima har bir xalqning ma’naviy ko‘zgusi bo‘lmish asarlarini boshqa xalqqa namoyon etish, yetkazish uchun quroldir. zero, mana shu asarlar har bir xalqning milliy o‘ziga xosligini, turmush tarzi, urf odatlarini o‘zida aks etadi. biz o‘zbek tilidan ingliz tiliga qilinayotgan tarjimalar soni kundan-kunga oshib borayotganiga ham guvohmiz va bundan albatta mamnunmiz. mana shu tarjima asarlar qatorida abdulla qodiriyning “mehrobdan chayon” romanining tarjimasi “the scorpion from the altar”, “o‘tkan kunlar”-“the days passed by”, pirimqul qodirovning yulduzli tunlar asari tarjimasi “the starry nights”, g‘afur g‘ulomning “shum bola”-“the naughty boy” asarlarining tarjimalari, oybekning “navoiy” asari tarjimalarini va …
3 / 7
monlarning xarakteri, voqea rivoji va muallifning maqsadini tarmoqlanib ko‘rsatadilar. masalan, “mehr-oqibat”, “yo‘ldan ozish”, “ota-onalik mas’uliyati”, “muallif g‘oyasi” kabi klasterlar tuziladi. “insert” strategiyasi o‘quvchilar matnni o‘qish jarayonida belgilar qo‘yib borishadi: · v – bilganlari · + – yangi ma’lumot · – – tushunarsiz joy · ? – savol tug‘ilgan nuqta bu jarayon matnni mazmunan anglashni kuchaytiradi va ichki tahlilni faollashtiradi “fikrlar jadvali” strategiyasi bu usul yordamida hikoyaning ijobiy va salbiy tomonlari, qahramonning xatti-harakatlariga nisbatan munosabatlar tizimli tahlil qilinadi. jadval orqali o‘quvchilar qahramonning har bir xatti-harakatini asoslab fikr bildiradilar “swot tahlil” strategiyasi qahramon xarakteri quyidagicha tahlil qilinishi mumkin: · s (strengths) — uning ijobiy jihatlari (mehribon, samimiy, sodda) · w (weaknesses) — kamchiliklari (o‘g‘irlikka moyil bo‘lib qolishi, qo‘rqoqligi) · o (opportunities) — imkoniyatlar (ota mehrini his qilish, tarbiya ko‘rish) · t (threats) — xavflar (jinoyatga aralashish, noto‘g‘ri muhit ta’siri) bu tahlil qahramon xarakterining psixologik tomonlarini ochishda juda foydalidir “venn diagrammasi” strategiyasi hikoyadagi …
4 / 7
rur, bu esa o'z navbatida o'sha davrdagi ijtimoiy-madaniy muammolar, o'zgarishlar va ularga xalqning munosabatini ochib beradi. hikoyaning asosiy g'oyasini tahlil qilib, uni o'ziga xos madaniy va ijtimoiy voqealar kontekstida o'rganish orqali "o'zagi" aniqlash mumkin. strategiyalarni qo'llash 1. adabiy tahlil: . g'oyaviy mazmunini tahlil qilish: hikoyaning asosiy g'oyasini aniqlash (masalan, o'zgarishlar, jamiyatdagi muammolar, shaxsiy hissiyotlar va ularning ta'siri). . "o'zagi" aniqlash: hikoyaning asosiy g'oyasi, shaxsiy va ijtimoiy muammolar, ijtimoiy o'zgarishlar va shaxsiy his-tuyg'ularni ochib beruvchi "o'zak" aniqlash. . "o'zagi"ni aniqlash: hikoyani o'qish, uni o'zbek tiliga tarjima qilish va ushbu g'oyalarni aniqlash. · adabiy-tarixiy fonni tahlil qilish: . tarixiy va madaniy muammo: hikoyada yoritilgan ijtimoiy-madaniy muammolarni (masalan, madaniyatlararo o'zgarishlar, ijtimoiy o'zgarishlar, shaxsiy his-tuyg'ular) aniqlash. . o'zbekistonning o'ziga xos madaniy-tarixiy fonini o'rganish: o'zbekistonning o'ziga xos madaniy-tarixiy fonini, shu jumladan, o'sha davrdagi ijtimoiy-madaniy muammolarni aniqlash. · o'quvchilarga tahlil va "o'zagi"ni aniqlashni o'rgatish: . "o'zagi"ni aniqlash: hikoyadagi "o'zagi"ni aniqlash, uning o'zagi, mazmuni va g'oyasi. . …
5 / 7
bir tovuqqa ham don kerak, ham suv kerak, deganlaridek, shularni boqishim kerak. -you speak the truth, grandmother,- the thief said. i also have a wife, two children, and my old mother to take care of. like they say, a chicken needs both seeds and water to survive; so i have to provide for my family. ushbu ibora tarjimasida live so‘zidan ko‘ra survive so‘zi ishlatilgan va bu aynan o‘sha davrni yanada jonliroq ko‘z oldimizga keltirishga xizmat qilgan deb aytish mumkin. chunki urush davrida odamlarning “tirikchiligi toshdan qattiq” edi va ular yashab qolish maqsadida o‘g‘rilikka ham qo‘l urishga majbur bo‘lgan. o‘zbek millatining asl xarakterini boshqa xalqlarga ko‘rsatish uchun tarjima asarlar alohida o‘rin egallaydi. ushbu hikoyada ham yana bir lavhaga e’tibor qaratsak: -bu gaping ham to‘g‘ri o‘g‘rigina bolam, ammo-lekin ehtiyot bo‘l. el- yurtning oldida tag‘in badnom bo‘lib qolmagin, - dedi bizning kampir. -you have a point my thief boy; just be careful. do …

Want to read more?

Download all 7 pages for free via Telegram.

Download full file

About "strategiyalarini qo'llash ( g’afur g’ulomning mening og'rigina bolam hikoyasi asosida)"

mavzu: strategiyalarini qo'llash ( g’afur g’ulomning mening og'rigina bolam hikoyasi asosida) annotatsiya: ushbu maqolada adabiy ta’lim jarayonida strategiyalarni qo‘llashning samaradorligi g‘afur g‘ulomning “mening o‘g‘rigina bolam” hikoyasi misolida yoritib beriladi. mazkur strategiyalar o‘quvchilarning mustaqil fikrlash, tahlil qilish, xulosa chiqarish, empatiya hislarini shakllantirishda muhim vosita sifatida taqdim etiladi. ishda g‘afur g‘ulomning hikoyasi nafaqat adabiy tahlil obyekti, balki tarbiyaviy ahamiyatga ega bo‘lgan ma’naviy manba sifatida baholanadi. kalit so’zlar: o‘zbek hikoyachiligi o‘g‘ri, tiriklik, qush uyqusi, urf-odatlar, mentalitet. abstract: this article explores the effectiveness of applying educational strategies in the process of teaching literature, using g‘afu...

This file contains 7 pages in DOCX format (31.5 KB). To download "strategiyalarini qo'llash ( g’afur g’ulomning mening og'rigina bolam hikoyasi asosida)", click the Telegram button on the left.

Tags: strategiyalarini qo'llash ( g’a… DOCX 7 pages Free download Telegram