falastin

PDF 289 стр. 5,5 МБ Бесплатная загрузка

Предварительный просмотр (5 стр.)

Прокрутите вниз 👇
1 / 289
1 nadejda kevorkova falastin: agar o‘lishim lozim bo‘lsa… tarjimon: hamid sodiq 2 agar o‘lishim lozim bo‘lsa, senga yashash lozimdir, qissamni hikoya qilish uchun, buyumlarimni sotishing uchun, bir parcha mato va bir qancha chilvir xaridi uchun. uni uzun dumli oq qilib yasat, g‘azoning biror go‘shasidagi go‘dak, samoga boqib, na o‘z jasadi bilan, hatto o‘z o‘zi bilan, - hech kim bilan xayrlashmagan – otashda g‘oyib bo‘lgan, otasin kutayotgan chog‘ida varrakka nazar solsin, mening osmon varragimga, mening varragimga, sen yasagan o‘sha varrakka, samoga parvoz qilayotganda, oniy lahzada o‘ylasin, bu farishta ekanin, sevgini qaytarayotgan. agar o‘lishim muqarrar bo‘lsa, mayli, bu umid baxsh etsin, mayli, bu tarixga aylansin... bu she’r ingliz adabiyoti professori, shoir refat alarir tomonidan 2023-yil 1- noyabrda yozilgan bo‘lib, dunyoning 40 tiliga tarjima qilingan. refat harbiy amaliyot boshlanishiga qaramay, g‘azo shimolidan chiqib ketishdan bosh tortdi va 2023-yilning 6-dekabr kuni yashash joyiga otilgan isroil raketasi bilan o‘ldirildi. u bilan akasi, singlisi va to‘rtta …
2 / 289
u bilan birga har yili davomiy takrorlanadigan bombardimonlar paytida ham bunga o‘xshash voqealar kuzatilmagan edi. balki buni 1948-yil voqealari bilan taqqoslash mumkindir. biroq falastin keysida bitta qonuniyat bor: ular boshidan kechirayotgan dardlarining o‘xshashi yo‘q. bir kuni ko‘chada tanish falastinlikni uchratib qoldim - biz moskvaning eng go‘zal ko‘chalaridan birida turardik. u o‘z xalqining hayoti qanday o‘tayotgani haqida, taqdirlar ortidan taqdirlarni hikoya qilib ko‘p va xo‘p so‘zladi. shunda men ushbu kitobni nashr etishga qaror qildim. u g‘azo, quddus va g‘arbiy sohildagi odamlar, falastinlik qochqinlar haqidagi reportajlar va qaydlardan iborat. kitobdan o‘rin olgan reportajlarning ba’zilari rus yoki ingliz tillarida oldin nashr etilgan. men g‘arbiy sohil va g‘azoda bo‘ldim hamda butun dunyo bo‘ylab: nyu-york, vashington, amman va tehronda falastinliklar bilan uchrashdim, ko‘plab xalqaro 1 ariel sharon – isroillik general va siyosatchi, 2001-yil martdan 2006-yil apreligacha isroilning (o‘n birinchi) bosh vaziri lavozimida ishlagan. 4 namoyishlar, konferensiyalar, kvartetlar va yopiq eshiklar ortidagi mutlaqo foydasiz bo‘lgan uchrashuvlar …
3 / 289
diganlari esa undan ham ko‘ra yolg‘onchiroqdir. misrda inqilob, undan keyin esa aksilinqilob yuz berdi, suriya urush domida qoldi, falastin 2014-yilda bmt va yunesko tomonidan tan olindi, falastin partiyalari atrofida katta siyosiy o‘yinlar avjlandi, falastin xalqi esa avvalgiday o‘zining achchiq taqdiri bilan yolg‘iz qolmoqda va muqovamat (qarshilik ko‘rsatishda) da davom etmoqda. ha to‘g‘ri, ba’zan g‘azoni esga olishadi, lekin achinish va g‘azabnok nutqlar to‘kib solishdan nariga o‘tishmaydi. bularning barchasi, ushbu xalqqa mansub har bir kishining kundalik iztiroblari, qurbonliklari va sabr-toqatlari oldida hech narsa emas. ishonchim komilki, falastinliklar iymon-e’tiqodi zaiflashayotgan har birimizga, asrimizning yovuzliklariga qanday qarshi turish va yaratganning irodasiga tayanish aslida qanday bo‘lishi masalasida o‘rnak ko‘rsatmoqda. musulmon bo‘lsin, pravoslav- nasroniy yoki katolik, yohud kommunist bo‘lsin - falastinliklar har bir umidsiz qalb so‘rovlariga javob bermoqdalar. 5 bu kitob allaqachon rastalarda qolmagan, o‘sha oldin chop qilingan ikki kitobning qayta nashridir. bu kitob falastinlikning kundalik yugur-yuguri nimalardan iboratligi, non yopish, suv ichish, maktabga borish, shifokor …
4 / 289
lib, ularning kelib chiqishi haqidagi munozaralar hozirgacha davom etmoqda, ammo ular ilk davrlarda o‘zlarini zamonaviy tushunchadagi xalq (nasiya) deb his qilishmagan. yevropalik yahudiylarning bu yerlarga ko‘chirib keltirilishi arafasida falastin viloyatining aholisi 450 ming kishiga yaqin edi. 1880-yilda aholini ro‘yxatga olgan turklar ularning millatini emas, faqat konfessiyasini qayd etgan. ularning 24 000 tasi yahudiy bo‘lib, aksariyati shaharliklar edi. yahudiylar boshqa qo‘shnilari singari arab va turk tillarida so‘zlashar, aholining qolgan qismi musulmon va nasroniylardan iborat bo‘lgan. aynan yuqorida sanab o‘tilganlarning hammasi zamonaviy tushunchada falastin xalqi bo‘lishlari lozim edi. aholi xursandchiligidan xalqqa (natsiyaga) aylanmaydi. xix asr oxirida sharqiy yevropadan jo‘natilgan kelgindilar mahalliy dehqonlarni o‘z yerlaridan tom ma’noda siqib chiqara boshladilar. kelgindi yahudiylar bilan mahalliy musulmonlar va nasroniylar o‘rtasidagi ziddiyat bmt isroil davlatini e’lon qilgandan so‘ng emas, balki ancha oldin boshlangan edi. xix asrning so‘nggi yigirma yili fellah dehqonlarining yot kelgindilarga qarshi kurashi bilan to‘lib-toshgan edi. 1886, 1889, 1891 va 1898-yillarda fellahlar ishlov berayotgan …
5 / 289
diy manfaatlarni himoya qilish xususiyatiga ega bo‘lgan esa-da, 40 yildan so‘ng musulmon va nasroniy aholining yahudiylarni ko‘chirib olib kelish to‘lqinlariga qarshiligi – qat’iy siyosiy tus oldi. 1920-1921-yillarda falastin shaharlarida mahalliy aholi va yangi olib kelingan ko‘chkindilar o‘rtasida shafqatsiz to‘qnashuvlar to‘lqini yuz berdi. bu paytga kelib falastin allaqachon britan mandati rejimi ostida edi2 va ko‘tarilishlar sabablarini sudlov sohasi amaldori tomas xoup boshchiligidagi britaniya harbiy komissiyasi ko‘rib chiqishi lozim bo‘ldi. uning xulosalariga asoslanib, britaniya koloniyalar vaziri uinston cherchill falastinliklarni tinchlantirish maqsadida “yahudiylarning milliy o‘chog‘i, falastinning batamom yahudiylashuvini anglatmaydi” degan bayonotni berdi. aynan shu paytdan boshlab alohida olingan “musulmon va nasroniy aholisi” haqida so‘z yuritish imkonsiz bo‘lib qoldi. ular endi tahdid qarshisida jipslashgan, o‘z milliy manfaatlarini anglaydigan zamonaviy ma’nodagi xalqqa [nasiyaga] aylangan edi. shubhasiz, bu xalq o‘zini okkupantlar panjasida his qilardi. bunda nafaqat britaniyaliklar, balki ko‘chkindi yahudiylarga ham okkupant sifatida qaralardi. “yahudiy milliy o‘chog‘i”ni barpo etish siyosatini e’lon qilgan britaniya yevropa yahudiylaridan kolonizator …

Хотите читать дальше?

Скачайте все 289 страниц бесплатно через Telegram.

Скачать полный файл

О "falastin"

1 nadejda kevorkova falastin: agar o‘lishim lozim bo‘lsa… tarjimon: hamid sodiq 2 agar o‘lishim lozim bo‘lsa, senga yashash lozimdir, qissamni hikoya qilish uchun, buyumlarimni sotishing uchun, bir parcha mato va bir qancha chilvir xaridi uchun. uni uzun dumli oq qilib yasat, g‘azoning biror go‘shasidagi go‘dak, samoga boqib, na o‘z jasadi bilan, hatto o‘z o‘zi bilan, - hech kim bilan xayrlashmagan – otashda g‘oyib bo‘lgan, otasin kutayotgan chog‘ida varrakka nazar solsin, mening osmon varragimga, mening varragimga, sen yasagan o‘sha varrakka, samoga parvoz qilayotganda, oniy lahzada o‘ylasin, bu farishta ekanin, sevgini qaytarayotgan. agar o‘lishim muqarrar bo‘lsa, mayli, bu umid baxsh etsin, mayli, bu tarixga aylansin... bu she’r ingliz adabiyoti professori, shoir refat alarir tomonidan ...

Этот файл содержит 289 стр. в формате PDF (5,5 МБ). Чтобы скачать "falastin", нажмите кнопку Telegram слева.

Теги: falastin PDF 289 стр. Бесплатная загрузка Telegram