tabiiy tilni qayta ishlash asosida tezkor tarjimon yaratish

DOCX 35 sahifa 5,9 MB Bepul yuklash

Sahifa ko'rinishi (5 sahifa)

Pastga aylantiring 👇
1 / 35
osiyo texnologiyalar universiteti “tabiiy tilni qayta ishlash asosida tezkor tarjimon yaratish” mavzusida tayyorlangan individual loyiha 1 _____________bajardi (imzo) ______________ ball bilan _____________ guruh talabasi ______________ qabul qilindi(imzo) ___________________ _________ ________ ______________________ “___” ______________ 20__ y. “___” ______________ 20__ y. komissiya a’zolari: ________ qabul qilindi (imzo) _________________________________ ______________ qabul qilindi (imzo) “___” ______________ 20__ y. __________________________ “___” ______________ 20__ y. qarshi 2025 3 “tasdiqlayman” “ijtimoiy fanlar va raqamli texnologiyalar” kafedrasi mudiri _______ o.ochilova “__” _________ 20__ y. kis 22-11 guruh talabasi tursunov azamat karjovovichning tabiiy tilni qayta ishlash asosida tezkor tarjimon yaratish mavzusida 1- individual loyihasi rahbar _______________________________________________ vazifa 1. mavzu____________________________________________________________________________________________________________ 2. __________________________________________________________________________________________________________________ 3. __________________________________________________________________________________________________________________ 4. __________________________________________________________________________________________________________________ 5. __________________________________________________________________________________________________________________ 6. _________________________________________________________ 7. individual loyihani topshirish muddati 1 2 3 4 tushuntirish xati himoya rahbar_______________ _______________________ (imzo) (sana) talaba_______________ _______________________ (imzo) (sana) osiyo texnologiyalar universiteti 60610300 kompyuter injiniring ta’lim yo’nalishi kis 22-11 guruh talabasi tursunov azamat karjovovich ning 1- individual loyihasi tabiiy …
2 / 35
ida bajarilgan individual loyiha ga t a q r i z 1. ishning mazmuni. __________________________________________ _______________________________________________________ 2. ishning bo`limlariga tavsif ___________________________________ _________________________________________________________ 3. ishning ijobiy tomonlari _____________________________________ _______________________________________________________ 4. ishning salbiy tomonlari _____________________________________ _______________________________________________________ xulosalar ________________________________________________ _______________________________________________________ taqrizchi ________________________________________________ _______________________________________________________ (imzo, familiyasi, ismi, sharifi) “___” ______________ 20__ yil mavzu: tabiiy tilni qayta ishlash asosida tezkor tarjimon yaratish munadarija kirish………………………………………………………………………..…..... 2 i bob. tabiiy tilni qayta ishlashga kirish 1.1.§ tabiiy tilni qayta ishlash tushunchasi ….……………………………………....5 1.2.§ nlp’ning amaliy sohalari....................................................................................7 1.3.§ nlpda ishlatiladigan asosiy texnologiyalar.......................................................11 1.4.§ mashina tarjimasi: tarix va zamonaviy yondashuvlar ......................................12 ii bob. tezkor tarjimon yaratishning texnologik asoslari 2.1.§ mashina tarjimasi modellari: smt, nmt …………………………………....14 2.2.§ seq2seq arxitekturasi va transformer modeli………………………………...17 2.3.§ til modellari (gpt, bert va boshqalar) …………………………………….20 2.4.§ tarjimada e’tiborga olinadigan muhim omillar (sintaksis, semantika) ……….22 iii bob. amaliy tizim ishlab chiqish 3.1.§ tanlangan dasturlash muhitlari va kutubxonalar (python, tensorflow, hugging face)…………………………………………………………….…………………...23 3.2.§ modelni tanlash va o‘qitish…………………………………………………....24 3.3.§ …
3 / 35
3.4.§ tizim interfeysi (web yoki desktop ilova)………………………………….….29 xulosa ………………………………………………………………….………...31 foydalanilgan adabiyotlar……………………………………….…..32 kirish zamonaviy texnologiyalar jadal sur’atlar bilan rivojlanib borayotgan bir davrda, inson va kompyuter o‘rtasidagi o‘zaro tushunishni ta’minlash dolzarb masalalardan biriga aylandi. ayniqsa, turli tillarda so‘zlashuvchi insonlar o‘rtasidagi muloqotni osonlashtirish, tarjima jarayonini avtomatlashtirish va real vaqt rejimida amalga oshirish texnologiyalari keng ahamiyat kasb etmoqda. bu jarayonda tabiiy tilni qayta ishlash (natural language processing — nlp) muhim rol o‘ynaydi. tabiiy tilni qayta ishlash — bu kompyuterlar yordamida inson tilini tahlil qilish, tushunish va unga mos javob qaytarishni o‘rgatuvchi sun’iy intellekt sohasi bo‘lib, u tilshunoslik, informatika va matematikaning kesishgan nuqtasida rivojlanadi. bugungi kunda avtomatik tarjima tizimlari, ovozli yordamchilar, chatbotlar va matn tahlilchilari kabi vositalar nlp yutuqlari asosida yaratilmoqda. ushbu kurs ishida aynan tabiiy tilni qayta ishlash asosida tezkor tarjimon tizimini yaratish g‘oyasi ilgari suriladi. ya’ni, foydalanuvchi kiritgan matnni avtomatik tarzda boshqa tilga tez va aniq tarjima qiluvchi dasturiy yechim ishlab chiqish rejalashtirilgan. …
4 / 35
nlar o‘rtasida to‘g‘ri va tezkor muloqotni ta’minlash katta ahamiyat kasb etmoqda. bu muammoning zamonaviy yechimlaridan biri bu — tezkor tarjima tizimlari bo‘lib, ular tabiiy tilni qayta ishlash (natural language processing — nlp) texnologiyalariga asoslanadi. tabiiy tilni qayta ishlash — bu kompyuterlar yordamida inson tilini o‘rganish, uni anglash va unga mos ravishda javob shakllantirishni o‘rgatuvchi sun’iy intellekt yo‘nalishidir. nlp sun’iy intellekt, mashinali o‘rganish, kompyuter lingvistikasi, ma’lumotlar tahlili kabi fanlar bilan chambarchas bog‘liq. aynan shu texnologiyalar yordamida bugungi kunda google translate, deepl, chatgpt kabi xizmatlar foydalanuvchilarga xizmat ko‘rsatmoqda. bugungi kundagi tarjima texnologiyalari odatiy lug‘atli yondashuvdan ancha rivojlangan bo‘lib, ular semantik tahlil, kontekstni tushunish, morfologik va sintaktik strukturani aniqlash kabi murakkab bosqichlarni o‘z ichiga oladi. bunday yondashuvlar foydalanuvchilarga yanada aniq va tushunarli tarjimalarni taqdim etishga yordam beradi. ushbu kurs ishida real vaqt rejimida ishlaydigan tezkor tarjimon tizimini yaratish ko‘zda tutilgan bo‘lib, bunda foydalanuvchi tomonidan kiritilgan matn avtomatik tarzda boshqa tilga tarjima qilinadi. loyihada …
5 / 35
shlab chiqilgan vositalar orqali hal qilish katta qiziqish uyg‘otmoqda. shunday vositalardan biri — tabiiy tilni qayta ishlashga asoslangan avtomatik tarjima tizimlaridir. avvalgi yillarda mashina tarjimasi faqat so‘zma-so‘z (lug‘aviy) tarjima asosida ishlagan bo‘lsa, bugungi kunda bu tizimlar kontekstni anglay oladigan, gap mazmunini tushunadigan va grammatik jihatdan to‘g‘ri tarjima qila oladigan darajagacha rivojlandi. bu boradagi eng yirik yutuqlardan biri — neyron tarjima tizimlari (neural machine translation) bo‘lib, ular chuqur o‘rganish (deep learning) algoritmlari orqali mashinaga tilni "tushunishga" yordam beradi. o‘zbek tilining sun’iy intellektdagi roli ham ortib bormoqda. har yili ko‘plab tadqiqotlar va amaliy loyihalar yaratilib, milliy tilimiz asosida ishlovchi tarjima tizimlari ustida ish olib borilmoqda. ammo bu yo‘nalishda hali yechimini kutayotgan muammolar ko‘p: semantik xatolar, sinonimlarning noaniq tarjimasi, matn ohangini saqlab qolmaslik va hokazo. ushbu kurs ishining dolzarbligi ham aynan mana shu muammolarga yechim izlashga qaratilgan. mazkur kurs ishida tabiiy tilni qayta ishlash (nlp) texnologiyasi asosida matnni avtomatik tarjima qiluvchi tizimni yaratish …

Ko'proq o'qimoqchimisiz?

Barcha 35 sahifani Telegram orqali bepul yuklab oling.

To'liq faylni yuklab olish

"tabiiy tilni qayta ishlash asosida tezkor tarjimon yaratish" haqida

osiyo texnologiyalar universiteti “tabiiy tilni qayta ishlash asosida tezkor tarjimon yaratish” mavzusida tayyorlangan individual loyiha 1 _____________bajardi (imzo) ______________ ball bilan _____________ guruh talabasi ______________ qabul qilindi(imzo) ___________________ _________ ________ ______________________ “___” ______________ 20__ y. “___” ______________ 20__ y. komissiya a’zolari: ________ qabul qilindi (imzo) _________________________________ ______________ qabul qilindi (imzo) “___” ______________ 20__ y. __________________________ “___” ______________ 20__ y. qarshi 2025 3 “tasdiqlayman” “ijtimoiy fanlar va raqamli texnologiyalar” kafedrasi mudiri _______ o.ochilova “__” _________ 20__ y. kis 22-11 guruh talabasi tursunov azamat karjovovichning tabiiy tilni qayta ishlash as...

Bu fayl DOCX formatida 35 sahifadan iborat (5,9 MB). "tabiiy tilni qayta ishlash asosida tezkor tarjimon yaratish"ni yuklab olish uchun chap tomondagi Telegram tugmasini bosing.

Teglar: tabiiy tilni qayta ishlash asos… DOCX 35 sahifa Bepul yuklash Telegram