iqtisodga oid inglizcha o’zlashmalarning tarjima masalalari

PPTX 21 sahifa 124,1 KB Bepul yuklash

Sahifa ko'rinishi (5 sahifa)

Pastga aylantiring 👇
1 / 21
слайд 1 iqtisodga oid inglizcha o’zlashmalarning tarjima masalalari iqtisodga oid terminlarning ilmiy-nazariy asoslari ingliz va o‘zbek tillarida iqtisodga oid terminlarning struktur xususiyatlari iqtisodiyotsohasiga doir matnlar tarjimasi usullari mavzuning dolzarbligi: iqtisodiyot sohasida inglizcha terminlarning o‘zbek tiliga tarjima masalalari jadal rivojlanayotgan xalqaro iqtisodiy munosabatlar sababli muhim ahamiyat kasb etmoqda. tadqiqot maqsadi: inglizcha iqtisodiy terminlarni o‘zbek tiliga to‘g‘ri tarjima qilish va tarjimada adekvatlikka erishish yo‘llarini o‘rganish. kirish tadqiqotning vazifalari quyidagilar: sohaga doir matnlarni tarjima qilishning qiyinchiliklari va ularni tarjimada berish usullarini o‘rganish; tarjimada adekvatlikka erishish; iqtisodiyot sohalariga oid matnlarni noqarindosh tillarga tarjima qilishning ekstralingvistik omillarini izohlash; . ingliz va o‘zbek tillarida iqtisodiyot sohalariga oid matnlarni tahlil qilish orqali tarjimaning leksik, grammatik va stilistik jihatlarini tavsiflash; bob 1 ushbu bobda iqtisodiy terminlarning ilmiy asoslari va ularning lingvistik xususiyatlari tahlil qilinadi. asosiy e’tibor terminlarning shakllanish jarayoni, terminologik tizimlarning o‘ziga xos jihatlari va ularning tarjimada qo‘llanilishiga qaratilgan. o‘zbek tilidagi iqtisodiy terminlarning ko‘pchiligi arabcha, forscha va rus …
2 / 21
hiliklar va muhim jihatlari ko‘rib chiqiladi terminlarning yasalish usullari o‘zlashmalar(eksport, import, investitsiya). kalkalash(cash flow → naqd pul oqimi). semantik kengayish (aktiv, balans, kapital). ingliz va o‘zbek tillarida iqtisodiy terminlarning hosil bo‘lishi ingliz tilida qo‘shimchalar yordamida yasalgan iqtisodiy terminlar keng tarqalgan (profit → profitable). oʻzbek tilida esa murakkab so‘zlar va so‘z birikmalari hamda qoʻshimchalar orqali terminlar hosil bo‘ladi (bozor iqtisodiyoti, davlat byudjeti). ingliz tilida qisqartmalardan ko‘p foydalaniladi:roi (return on investment) → investitsiya rentabelligi. ipo (initial public offering) → aksiyalarni birinchi marta ommaga taqdim etish oʻzbek tilida esa murakkab so‘zlar keng tarqalgan:"soliqdan bo‘yin tovlash" → "tax evasion" ʼʼbojxona to‘lovlari" → "customs duties" o‘zbek tilida moliyaviy atamalarni shakllantirish va ularni ingliz tilidan o‘zbek tiliga tarjima qilish jarayonida quyidagi affikslar faol ishtirok etadi: -ish, -chilik, -lik, -(u)m, -gar, -dor, -chi. misollar: exempt from tax → soliqdan ozod qilish delivery of goods → tovarlarni yetkazish currency proceeds → valyuta tushumi responsibility → javobgarlik tax legislation …
3 / 21
llars tax revenues (tax receipts) солиқ тушумлари aqsh va buyuk britaniya soliq tizimlaridagi atamalarni o‘zbekiston soliq tizimida qo‘llaniladigan atamalardan tarjima qilishdagi farqlar. bob 3 bu bobda iqtisodiy matnlarni tarjima qilish jarayonida qo‘llaniladigan yondashuvlar, tarjima qiyinchiliklari va samarali usullar tahlil qilinadi tarjima jarayonidagi asosiy muammolar aniq ekvivalent topish qiyin hedge fund, gdp,leverage kontekstga bog‘liq terminlarning tarjimada noto‘g‘ri ishlatilishi ingliz va o‘zbek tillarining strukturaviy farq inglizcha: "due to economic downturn, many businesses have filed for bankruptcy.ʼʼ so‘zma-so‘z tarjima: "iqtisodiy tanazzul tufayli ko‘plab bizneslar bankrotlik uchun ariza topshirdi." to‘g‘ri tarjima: "iqtisodiy tanazzul sababli ko‘plab kompaniyalar bankrot deb e’lon qilindi 1. "equity" moliya sohasida: "aktsiyadorlik kapitali" huquqiy kontekstda: "adolat, teng huquqlilik" noto‘g‘ri tarjima: "tenglik" (moliya kontekstida noaniq bo‘lib qoladi). 2.ʼʼassets" moliya sohasida: "aktivlar" kengroq kontekstda: "mol-mulk" noto‘g‘ri tarjima: "boylik" (huquqiy yoki buxgalteriya kontekstida noto‘g‘ri bo‘lishi mumkin). tarjima usullari va yondashuvlar so‘zma-so‘z tarjima "financial statement" → "moliyaviy hisobot" "stock market" → "fond bozori" mazmuniy tarjima …
4 / 21
iqtisodga oid inglizcha o’zlashmalarning tarjima masalalari - Page 4
5 / 21
iqtisodga oid inglizcha o’zlashmalarning tarjima masalalari - Page 5

Ko'proq o'qimoqchimisiz?

Barcha 21 sahifani Telegram orqali bepul yuklab oling.

To'liq faylni yuklab olish

"iqtisodga oid inglizcha o’zlashmalarning tarjima masalalari" haqida

слайд 1 iqtisodga oid inglizcha o’zlashmalarning tarjima masalalari iqtisodga oid terminlarning ilmiy-nazariy asoslari ingliz va o‘zbek tillarida iqtisodga oid terminlarning struktur xususiyatlari iqtisodiyotsohasiga doir matnlar tarjimasi usullari mavzuning dolzarbligi: iqtisodiyot sohasida inglizcha terminlarning o‘zbek tiliga tarjima masalalari jadal rivojlanayotgan xalqaro iqtisodiy munosabatlar sababli muhim ahamiyat kasb etmoqda. tadqiqot maqsadi: inglizcha iqtisodiy terminlarni o‘zbek tiliga to‘g‘ri tarjima qilish va tarjimada adekvatlikka erishish yo‘llarini o‘rganish. kirish tadqiqotning vazifalari quyidagilar: sohaga doir matnlarni tarjima qilishning qiyinchiliklari va ularni tarjimada berish usullarini o‘rganish; tarjimada adekvatlikka erishish; iqtisodiyot sohalariga oid matnla...

Bu fayl PPTX formatida 21 sahifadan iborat (124,1 KB). "iqtisodga oid inglizcha o’zlashmalarning tarjima masalalari"ni yuklab olish uchun chap tomondagi Telegram tugmasini bosing.

Teglar: iqtisodga oid inglizcha o’zlash… PPTX 21 sahifa Bepul yuklash Telegram