alifboning birinchi harfi

PDF 4 pages 219.7 KB Free download

Page preview (4 pages)

Scroll down 👇
1 / 4
aziz nesin. alifbening birinchi harfi (hikoya) miyam bir oz dam ola qolsin, degan maqsadda poyezdga o‘zim bilan gazeta ham, kitob ham olib chiqmadim. niyatim — kupedagi hamrohlar bilan otamlashib ketish. goh pirdan, goh muriddan deganlaridek, navbatma-navbat shakarguftorlik qilib ketamiz, qiziq-qiziq voqealardan aytishib, manzilga yetib qolganimizni ham bilmay qolamiz. yo‘lda har xil odamlar bilan tanishib ketish juda maza bo‘ladi-da! siz mutlaqo notanish kishilarning ichki olamiga kirasiz. go‘yo yangi bir mamlakatni kashf qilganday zavqlanib ketasiz. yangi orttirgan tanishingiz bilan besh soatmi, o‘n soatmi, bir kunmi, ikki kunmi ko‘ngil ochib gaplashib ketasiz. keyin biror stansiyaga kelib, u bilan xayrlashasiz. shundan keyin ikkovingiz ham bir umr qayta uchrashmaysiz. mabodo uchrashib qolgan taqdirda ham, bir-biringizni tanimaysiz. lekin tasodifan eshitilgan bir gap, tasodifan eshitilgan biror voqea butun umr yodda saqlanib qoladi. shu orzu bilan poyezdga chiqdim. to‘rt kishilik kupeda atigi ikki yo‘lovchimiz. shunisi ham ma’qul. odam tezroq topishib ketadi. yurakdagi gaplar ham ancha erkinroq, bemalolroq oqib …
2 / 4
laqanday belgilar chizadi. aftidan, muhim joylarini qoralab ketayotgan bo‘lsa kerak. yon tomonida bir quchoq gazeta qalashib yotibdi. o‘ziyam o‘n besh kunligini yig‘ib olgan ko‘rinadi. gazeta o‘qishni yaxshi ko‘radigan odamligi bilinib turibdi. kattaroq olim, professor bo‘lsa ehtimol. balki siyosatchidir. gazetani burniga ilib, hozirgi siyosiy ahvolni iskab ko‘rayotgan bo‘lsa ham ajab emas. poyezd yurib ketgan edi, uni gapga tortmoqchi bo‘lib: — safaringiz bexatar bo‘lsin, beyafandim! — dedim. burnini gazetadan ko‘tarmay, yana allanima deb po‘ng‘illadi. poyezd birinchi stansiyada to‘xtab, yana yurib ketdi. uchinchi, to‘rtinchi stansiyalar ham orqada qoldi. bizning kupe esa suv quygandek jim. bunaqada yuragim tars yorilib ketishi hech gap emas! kupedan chiqib ketay desam, poyezdda odam tiqilib yotibdi, qimirlagani imkon yo‘q. qolaversa, shunisi ham to‘g‘ri. nima, gapirgan bilan gapning yog‘i chiqararmidi? odam degan vaqtning qadriga yetishi kerak. ha, tinmay o‘qish kerak. yo‘lda ulfatlashib ketish yaxshi narsaku-ya, lekin ezma odam jonning egovi bo‘ladi. ming‘illayverib miyangni qoqib qo‘lingga beradi. bu odam chakagi ochiq …
3 / 4
lini qaytarib so‘radim. — shundoq. — doktordan. u gazeta betiga nimanidir yozdi-da, keyin dedi: — to‘g‘ri kelmas ekan! — bemor kasalxonadan qo‘rqadi. qaytadan gazetaga bir nima yozgach, to‘ng‘illadi: — bu ham emas! — doktorga beradigan pulidan! — yo‘q. birinchi harfi «o», ikkinchisi «p» bo‘lishi kerak. hammasi bo‘lib sakkizta harf. — operatsiya! — xuddi o‘zi! u yana gazetaga sho‘ng‘ib ketdi. allavaqtgacha ikkimizdan ham sado chiqmadi. keyin yana o‘zi gap boshladi: — kechirasiz, beyafandim, sizni yana bezovta qilyapman. — zarari yo‘q. — biror mamlakatda aholi ko‘paysa, nima oshishi kerak? — deputatlar soni. — yo‘q, — deb ming‘illadi u. — qamoqxona! yana ruchkasi bilan nimanidir yozib ko‘rdi. — to‘g‘ri kelmayapti! — chayqovchilar! — ikkinchi harfi «s», oxirgisi «l». — iste’mol. — hm! to‘g‘ri! yana anchagacha jim ketdik. bir payt to‘satdan uning ovozi chiqib qoldi: — assalomu alaykum. men ham alik oldim: — va alaykum assalom! — to‘g‘ri, to‘g‘ri! — deb yubordi u. — …
4 / 4
zd uch-to‘rt stansiyada to‘xtab o‘tdi. semiz hamrohim so‘rab qoldi: — beyafandim, markabning turkchasi qanday bo‘ladi? — eshak! — buni qarang, ayni o‘zi-ya! — bo‘lmasam-chi! — «ovqat»ga arab tilida nima deyiladi? — qanaqa ovqat? — o‘zimizning xonaki ovqat-da. — xonaki ovqatning nomi boshqa, yonida kompoti bo‘lsa yana boshqa. — uch harfdan iborat ekan! — akl*. — voy, quyib qo‘ygandek-a! anqaraga yetib keldik. semiz odam kela kelguncha krossvord yechish bilan band bo‘ldi. lekin krossvordning har bir so‘zini mendan so‘rab turdi. — men har kuni hamma gazetalarni olib turaman, — dedi u. — gazetani o‘qib turish ma’qul gap! — deb javob berdim unga. — e, qayoqda deysiz, — deya e’tiroz bildirdi u, — bir satrini ham o‘qimayman. gazetalarda chiqqan jamiki krossvordni topmagunimcha ko‘nglim joyiga tushmaydi. juda g‘alati ermak-da bu! hali gacha mening tishim o‘tmagan birorta krossvord bosilgani yo‘q! birpasda qotirib tashlayman. tepadan chamadonimni oldim. men shu stansiyada tushadiganman, u o‘tib ketadi. — xo‘p, …

Want to read more?

Download all 4 pages for free via Telegram.

Download full file

About "alifboning birinchi harfi"

aziz nesin. alifbening birinchi harfi (hikoya) miyam bir oz dam ola qolsin, degan maqsadda poyezdga o‘zim bilan gazeta ham, kitob ham olib chiqmadim. niyatim — kupedagi hamrohlar bilan otamlashib ketish. goh pirdan, goh muriddan deganlaridek, navbatma-navbat shakarguftorlik qilib ketamiz, qiziq-qiziq voqealardan aytishib, manzilga yetib qolganimizni ham bilmay qolamiz. yo‘lda har xil odamlar bilan tanishib ketish juda maza bo‘ladi-da! siz mutlaqo notanish kishilarning ichki olamiga kirasiz. go‘yo yangi bir mamlakatni kashf qilganday zavqlanib ketasiz. yangi orttirgan tanishingiz bilan besh soatmi, o‘n soatmi, bir kunmi, ikki kunmi ko‘ngil ochib gaplashib ketasiz. keyin biror stansiyaga kelib, u bilan xayrlashasiz. shundan keyin ikkovingiz ham bir umr qayta uchrashmaysiz. mabodo uchrashib q...

This file contains 4 pages in PDF format (219.7 KB). To download "alifboning birinchi harfi", click the Telegram button on the left.

Tags: alifboning birinchi harfi PDF 4 pages Free download Telegram