translation strategies

PPTX 8 pages 236.4 KB Free download

Page preview (4 pages)

Scroll down 👇
1 / 8
presentation presentation obrazets zagolovka ‹#› 1 translation strategies a translation strategy is a set of procedures that plan the translation process. these procedures and techniques are carefully employed by translators and linguists to address translation problems or challenges that may arise when shifting between two languages. translation strategies are methods used by translators to overcome challenges when converting a text from one language to another 2 obrazets zagolovka ‹#› 2 translation strategies include literal translation (word-for-word), borrowing (using a foreign word as is), calque (translating a phrase word-for-word), and modulation (changing the point of view). other strategies are transposition (changing grammatical structure) and cultural substitution (replacing a culture-specific item with a target-language equivalent). literal translation: translating word-for-word from the source to the target language. example: "ella está leyendo" (spanish) for "she is reading" (english). 3 obrazets zagolovka ‹#› 3 borrowing in translation is a technique where a word or expression …
2 / 8
es shifts such as changing a verb to a noun or altering the order of adjectives and nouns. in english, "he likes dancing" becomes "er tanzt gern" in german. the verb "to like" becomes an adverb "gern" and the gerund "dancing" becomes the conjugated verb "tanzt" (dances). the english "blue ball" becomes "boule bleue" in french, where the adjective follows the noun. 5 obrazets zagolovka ‹#› 5 a calque is a word-for-word translation from one language into another, where the structure or components of a foreign word or phrase are translated literally to create a new term in the target language. it's a type of loan translation that expands a language's vocabulary by using its own elements to express a concept borrowed from another culture. english to french: the english "skyscraper" is translated literally into french as gratte-ciel (literally "grates-sky"). obrazets zagolovka ‹#› 6 modulation in translation is a technique …
3 / 8
translation strategies - Page 3
4 / 8
translation strategies - Page 4

Want to read more?

Download all 8 pages for free via Telegram.

Download full file

About "translation strategies"

presentation presentation obrazets zagolovka ‹#› 1 translation strategies a translation strategy is a set of procedures that plan the translation process. these procedures and techniques are carefully employed by translators and linguists to address translation problems or challenges that may arise when shifting between two languages. translation strategies are methods used by translators to overcome challenges when converting a text from one language to another 2 obrazets zagolovka ‹#› 2 translation strategies include literal translation (word-for-word), borrowing (using a foreign word as is), calque (translating a phrase word-for-word), and modulation (changing the point of view). other strategies are transposition (changing grammatical structure) and cultural substitution (replacing a c...

This file contains 8 pages in PPTX format (236.4 KB). To download "translation strategies", click the Telegram button on the left.

Tags: translation strategies PPTX 8 pages Free download Telegram