majhul nisbatning ingliz va o’zbek tillarida ishlatilishi

DOC 260,0 KB Bepul yuklash

Sahifa ko'rinishi (5 sahifa)

Pastga aylantiring 👇
1
majhul nisbatning ingl.doc o`zbekiston respublikasi oliy va o`rta maxsus ta`lim vazirligi qarshi davlat universiteti xorijiy tillar fakulteti ingliz tili va adabiyoti kafedrasi murotova dilbar qobilovnaning “5120100 filologiya va tillarni o’qitish (ingliz tili)” ta`lim yo`nalishi bo`yicha bakalavr darajasini olish uchun “majhul nisbatning ingliz va o’zbek tillarida ishlatilishi” mavzusida yozgan ilmiy rahbar: katta o’q. x. xoliqova “himoyaga tavsiya etildi” xorijiy tillar fakulteti dekani _______ dots. a.aliqulov “_____”____________ 2015 yil qarshi – 2015 mundarija kirish i. bob. fe’l haqida umumiy ma’lumot. 1.1. ingliz va o’zbek tillarida fe’l so’z turkumlari haqida. 1.2. o’timli va o’timsiz fe’llar ii. bob. nisbat kategoriyalari. 2.1. ingliz va o’zbek tillarida nisbat kategoriyasi. 2.2. ingliz tilida majhul nisbatning o’zbek tiliga tarjima qilish usullari. xulosa. foydalanilgan adabiyotlar ro’yxati. kirish. hozirgi kunda xorijiy tillarni o’rganish tili o’rganilayotgan mamlakat madaniyatini, tarixi va adabiyotini, urf-odatlari, marosimlari va boshqa qirralarini o’rganish bilan uzviy ravishda qaralmoqda, chunki ana shu qirralar tilda o’z aksini topadi. ma’lumki, adabiyot …
2
rqaror rivojlantirish va modernizatsiyalashning eng muhim omili” mavzusidagi xalqaro konferensiyaning ochilishida o’zbekiston respublikasi prezidenti islom karimov so’zlagan nutqlarida ta’kidlaganlaridek, ”...oldimizda turgan eng ezgu maqsadlarimiz – mamlakatimizning buyuk kelajagi ham, ertangi kunimiz, erkin va farovon hayotimiz ham, o’zbekistonning xxi asrda jahon hamjamiyatidan qanday o’rin egallashi ham – bularning barcha-barchasi, avvalambor, yangi avlod, unib - o’sib kelayotgan farzandlarimiz qanday insonlar bo’lib voyaga yetishiga bog’liqdir” . biz chet tilini, shu jumladan ingliz tilini o’rganar ekanmiz, bunda nafaqat tilni, balki uning adabiyotini ham o’rganmog’imiz zarur. bu bilan o’sha millat hayotini , tarixini, bosib o’tgan taraqqiyot davrini o’rganamiz, millat ruhiyati bilan, urf-odat va an’anlari bilan tanishamiz va bu bilan o’sha xalqqa yanada yaqinroq bo’lamiz. bu esa kishi qalbida nafaqat ona xalqini sevish va e’zozlashga, balki boshqa xalq va millat ahlini ham hurmat qilishga va qadrlashga o’rgatadi. bitiruv malavakaviy ishining dolzarbligi. hozirgi zamon ingliz tili gap strukturasida nisbat kotegoriyasi eng muhokama talab etiladigan muammo hisoblanadi. o‘zbek …
3
isbatni ishlatilishi va tarjimasiga yordam beradi. bitiruv malakaviy ishining metodologiyasi: bitiruv malakaviy “kadrlar tayyorlash milliy dasturi” prezident i. karimovning 2012 yil 10 dekabrdagi “chet tillarini o’rganish tizimini yanada takomillashtirish chora-tadbirlari” qarori va hozirgi kundagi siyosiy voqealardan foydalanildi. bitiruv malakaviy ishining yangiligi: bitiruv malakaviy ishining ilmiy yangiligi nisbat kategoriyasi hozirgi kungacha ko’plab rus olimlari tomonidan o’rganilngan o’zbek tiliga yetarli manbalar bo’lmaganligi sababli badiiy adabiyotlar misollarini o’zbek tiliga tarjima qilishdir. bitiruv malakaviy ishining predmeti: badiiy asarlardan olingan misollarni tahlil qilish o’zbek tilidagi mos ekvivalentlarini olimlar fikriga tayangan holda ko’rsatib berishdir. bitiruv malakaviy ishining strukturasi: bitiruv malakaviy ishining kirish qismida prezident i. karimov asarlaridan foydalanilgan. i bob asosan fe’l haqida umumiy ma’lumot berib olimlarining fikrlari, misollar berilgan. ii bob majhul nisbatning ingliz va o’zbek tilidagi tarjima usullari ko’rsatib o’tilgan xulosa va adabiyotla ro’yxatidan iborat. bitiruv malakaviy ishining obyekti: bitiruv malakaviy ishining obyekti ingliz va o’zbek tili grammatikasida majhul nisbatning ishlatilishi. bitiruv malakaviy ishining …
4
hpchiligi felning senantikasi bilan bo-lii va faiat unga xosdir. felning zamon va shaxs - son kategoriyalari predikativ munosabati ifodalanishining asosiy shakllarida ishlatiladi. felning o‘timli – o‘timsizligi, bo‘lishli va bo‘lishsiz shakllari ham uning o‘ziga xos harakterli belgilaridandir. felda bo‘lishli va bo‘lishsiz shakllar. fellar bo‘lishli va bo‘lishsiz shakllarda bo‘ladi. felning bo‘lishli shaklli harakterning bajarilishi haqida inkorni bildiradi. i write – yozaman, i don`t write – yozmayman, i read – i don`t read – o‘qiyman – o‘qimayman. felning bo‘lishli shakli maxsus affiksga ega emas, bo‘lishsiz shakli esa maxsus grammatik vositalar orqali hosil qilinadi: 1. asosida – ma affiksini qo‘shish bilan bu affiks fe’l shakllarida inkor ma’nosini ifodalovchi asosiy marfologikko‘rsatgich hisoblanadi. - ma affiksi bilan yasalgan bo‘lishsiz shaklda harakatning he saw how be is working and say nothing bajapilmayotganlirgi ifodalanadi, uning havas bilan ishlatilayotganini ko‘rib indamadi. emas yordamchisi bilan: emas yordamchisi asosan gap affiksli sifatdosh va – moqchi affiksli kelasi zamon fe’lining bo‘lishsiz shaklini …
5
kategoriyasi leksika so‘z yasash, morfologiya va sintaksis bilan murakkab bog‘langanidir1”. g. paul “zamon mayl o‘z-o‘ziga sintaktik forma emas , balki murakkab gaplarida o‘zaro sintaktik aloqaga kiradi. aniq va majhul nisbat avvalo tabiatin sintaktik hisoblanadi fe’l kesimni egaga munosabatini ifodalaydi” deb yozadi. yuqorida m. m. guxman fikrini aniq sintaktik bog‘lanishda nisbat strukturasi qarama –qarshi amalga oshadi. (m. m. guxman). rus tili materiallarida l. l. bulamin quyidagi nisbat muammosida sintaktik aspektni quyidagicha xulosalaydi. xulosa qilib aytsak aniq va majhul nisbatni qarama –qarshi formalari sintaktik strukturalaridir. nisbatni nazariy intirpretatsiyasi morfologik konstruksiyasidek tilshunoslar gap strukturasida aniq va majhul nisbatni bir-biriga qarama –qarshi nisbat sifatida o‘rganadilar. bundan yaqqol ko‘rinib turibdiki, aniq va majhul nibat morfologik emas balki gap strukturasida sintaktik birlik hisoblanadi. bu birliklar gapning paraditsion ajralgan a’zosi bo‘la oladimi? masalan, he invited them va he was invited by them, gaplarida aniq va ikkinchi darajali bo‘laklarda ya’ni ega kesim va to‘ldiruvchi farqlanadimi? kesim har doim …

Ko'proq o'qimoqchimisiz?

Faylni Telegram orqali bepul yuklab oling.

To'liq faylni yuklab olish

"majhul nisbatning ingliz va o’zbek tillarida ishlatilishi" haqida

majhul nisbatning ingl.doc o`zbekiston respublikasi oliy va o`rta maxsus ta`lim vazirligi qarshi davlat universiteti xorijiy tillar fakulteti ingliz tili va adabiyoti kafedrasi murotova dilbar qobilovnaning “5120100 filologiya va tillarni o’qitish (ingliz tili)” ta`lim yo`nalishi bo`yicha bakalavr darajasini olish uchun “majhul nisbatning ingliz va o’zbek tillarida ishlatilishi” mavzusida yozgan ilmiy rahbar: katta o’q. x. xoliqova “himoyaga tavsiya etildi” xorijiy tillar fakulteti dekani _______ dots. a.aliqulov “_____”____________ 2015 yil qarshi – 2015 mundarija kirish i. bob. fe’l haqida umumiy ma’lumot. 1.1. ingliz va o’zbek tillarida fe’l so’z turkumlari haqida. 1.2. o’timli va o’timsiz fe’llar ii. bob. nisbat kategoriyalari. 2.1. ingliz va o’zbek tillarida nisbat kategoriyasi. 2.2. ...

DOC format, 260,0 KB. "majhul nisbatning ingliz va o’zbek tillarida ishlatilishi"ni yuklab olish uchun chap tomondagi Telegram tugmasini bosing.

Teglar: majhul nisbatning ingliz va o’z… DOC Bepul yuklash Telegram