shekspir asarlarida ayol obrazining talqin etilishi

DOC 258,0 КБ Бесплатная загрузка

Предварительный просмотр (5 стр.)

Прокрутите вниз 👇
1
shekspir asarlarida ayol obra.doc o’rta maktablarda o’quvchilarga nemis tili fonetikasini o’rgatish shekspir asarlarida ayol obrazining talqin etilishi mavzusidagi bitiruv malakaviy ishi mundarija kirish ……………………………………………………………………………3 i bob. shekspir shaxsiyatiga oid qarashlar va uning ijodida ayollar timsoli 1.1. shekspir shaxsiyati va ijodiga doir munozaralar tahlili……………...…7 1.2. uyg’onish davrining ayol obraziga ta’siri va milliylikning o’ziga xosligi............................................................................................................16 1.3. tragediyalardagi aristokrat ayollar obrazi talqini……….….…………21 ii bob. shekspir asarlarining ruscha va o‘zbekcha tarjimasida ayolga xos milliy xususiyatlarning aks etishi. 2.1. shekspir komediyalarida ayol xarakteriga xos turli-tuman qirralarining yoritilishi ………………………………………..…………………………27 2.2 ruscha va o’zbekcha tarjimalarda ayol obrazining sir- sinoatlarining yangicha bo’yoqlarda berilishi……………………...……………..……….32 2.3. asarni boshqa milliy zaminga ko’chirish tamoyili…………...……….43 xulosa…………………………………………………………………………49 foydalanilgan adabiyotlar………………………………………..52 kirish mustaqillikka erishganimizdan so‘ng xorijiy tillar mutaxassisligiga bo‘lgan ehtiyoj kun sayin ortib bormoqda. mamlakatimizning taraqqiy etgan mamlakatlar qatorida o‘rin olishida xorijiy tillarning o‘rni beqiyos. xorijiy mamlakatlar bilan siyosiy iqtisodiy harbiy, madaniy va diplomatik aloqalar vositachisi albatta xorijiy til mutaxassislari hisoblanadi. muhtaram prezidentimiz i.a.karimov o‘z nutqida: …
2
hi har taraflama ravnaq topishi ijtimoiy-iqtisodiy va siyosiy jihatdan beqiyos rivojlanishida, xorijiy mamlakatlar bilan diplomatik aloqalar o‘rnatishida faol ishtirok etmoqda. o‘zbekistonning ijtimoiy-iqtisodiy, madaniy va siyosiy taraqqiyoti qanchalik ilgarilab borsa, kelajak avlodni tarbiyalashda ta’lim tarbiyaning insonparvar demokratik harakterda ekanligi muhim tamoyil qilib olinishi shart. barchamizga ma’lumki mamlakatimiz tarixida mashhur olimlar ulamolar, shoiru-mutafikkirlar dunyo miqqiyosida nom qozonganlar. zotan ilm-fan madaniyat va ma’rifat har qanday mamlakat, millat va xalqni yuksaklikka ko‘taradi, uning taraqqiyoti, kelajagi pog‘onalarini ko‘rsatib beradi. jahon mutafakkirlari orasida bizning ajdodlarimiz abu nasr farobiy, axmat farqoniy, abu ali ibn sino, amir temur, ulug‘bek, alisher navoiy, zaxriddin muhammad bobur, abdulla avloniy, fitrat, avaz o‘tar, behbudiylar kelajak avlod ta’lim tarbiyasida, ilm-fan olishida, ilmiy-madaniy me’rosni asrab e’zozlashga da’vat qilingan. shuning uchun muxtaram prezidentimiz islom karimov tomonidan yosh avlod tarbiyasi ularning dunyoviy bilimlarini chuqur egallashlari masalasiga alohida e’tibor berish zarur ekanligini ta’kidlaganlar. prezidentimiz chet tillarini o‘qitilishini yanada takomillashtirish maqsadida oliy va o‘rta maxsus o‘quv dargohlarining chet …
3
o‘rni bilan qiyoslanishida. tadqiqotning o‘rganilganlik darajasi. «hamlet» va «qirol lir» tragediyalari m.shayxzoda, rus tarjimonlari n.polevoy, p.a kanshin, m. lozinskiy tarjimalarida talqin etilib ayol obrazi qiyoslash ziddiyatlar bilan ochib beriladi. o‘zbekiston xolq yozuvchisi jamol kamol shekspir asarlarining aslidan o‘zbek tiliga tarjima qilishi o‘zbek adabiiy hayotida katta voqea bo‘ldi. taniqli mutafakkira fozila sulaymonovaning “shekspir o‘zbekistonda” asarida shekspir zamonasining ayollar qiyofasi o‘zbek o‘quvchilariga mukammal yoritib beriladi. bitiruv malakaviy ishning maqsadi. jaxon adabiyotining nodir durdonalari hisoblanib kelinayotgan shekspir asarlarining, shekspir daxosining va ayol obrazlarining talqinini o‘zbek o‘quvchilariga yetkazish jarayonida qullashga yo‘naltirilgan ilmiy tavsiyalar ishlab chiqish. bitiruv malakaviy ishning obyekti. shekspir asarlarining tarjimasida lingvistik va ekstralingvistik tushunchalarining o‘zbek tilida yoritgan adiblar asarlaridagi ayol obrazi. bitiruv malakaviy ishning predmeti. shekspir asarlarida ayol obrazining his tuyg‘ulari, taqdiri, sevgisi, ijtimoiy- siyosiy hayotdagi o‘rni tarjima meteriallari asosida o‘rganilib, badiiy matn xususan badiiy portret matnlari va vositalarida progmatik tasvirlarini o‘rganish va tahlil etishdir. bitiruv malakaviy ishning vazifalari. 1. ishnining aniq …
4
badiiy portret mantlari va vositalarini tarjimaning sifatiga ta’sir etishini o‘rganish. tadqiqot metodlari. ishdagi tadqiqotlar davomida ilmiy qiyoslash- tahlil uslubi, adabiy-tadqiqot uslubi, lingvistik va ekstralingvistik tushunchalar uslubi asosida amalga oshirilgan. tadqiqotning metadalogik asosi. o‘zbekiston respublikasi “ta’lim to‘g‘risida”gi qonuni, “kadrlar tayyorlash milliy dasturi”, o‘zbekiston respublikasi hukumatining umumiy o‘rta ta’limni rivojlantirishga qaratilgan qarorlari, xalq ta’limi vazirligining buyruqlari, prezident i.a.karimovning ta’lim tizimini takomillashtirishga yo‘naltirilgan nutqlari, unda bayon etilgan yondashuvlari, tadqiqot muammosiga oid ilmiy-metodik pedagogik adabiyotlariga tayanilgan. prezidentimiz chet tillarini o‘qitilishini yanada takomillashtirish chora-tadbirlari pq 1875-sonli qarori, lazinskiy, kamarova, alfret bates, g. bargons, a. sulaymonova, j. adams kabi adiblarning ishlab chiqqan ilmiy izlanish uslubiyotlari hizmat qilgan. bitiruv malakaviy ishining ilmiy yangiligi. badiiy tarjimaning shekspir asarlarida rangin buyoqlar asosida aks ettirilishini qiyoslab chog‘ishtirib o‘rganilganligi. jamol kamolning asliyatdan shekspir asarlarining tarjimasi milliy muhitda moslashtirilishi o‘rganildi. bitiruv malakaviy ishining ilmiy-amaliy ahamiyati. shekspir asarlarining tarjimasida ayollar obrazining talqinini o‘zbek kitobxonlarga yetkazish, shekspir davra ayollar ruhiyati, jasorati, erkinligi, shux shaddotligi …
5
i bob. shekspir shaxsiyati oid qarashlar va uning ijodida ayollar timsoli 1.1. shekspir shaxsiyati va ijodiga doir munozaralar tahlili uilyam shekspir 1564-yilning 23-aprelida angliyaning sretford shahrida dunyoga kelgan. uning otasi shahardagi obro’li hunarmandlardan biri bo’lib, hatto bir marta shahar meri lavozimiga ham saylangan. uilyam 18 yoshida davlatmand qo’shnisining qiziga uylanadi. ularning oilasida uchta qiz dunyoga kelgan. taxminan 1587-yilda uilyam shekspir londonga ko’chib boradi va 1593-yilda jems berbej teatrida aktyor, rejessor va dramaturg sifatida xizmat qila boshlaydi. umri davomida jami 37 pyesa yozgan shekspir ijodi uch davrga bo’linadi. birinchi davrda yozilgan asarlari rang-barang quvnoq komediyalardan iborat. bular “yoz kechasidagi tush” (1595), “venetsiya savdogari” (1596),’hech narsadan ko’p g’avg’o’ (1598), ‘bunisiga nima deysiz?’ (1599), ‘o’n ikkinchi kecha’ (1600) va boshqalar. xuddi shu davrda u ingliz tarixidan olingan ‘richard iii’, ‘richard ii’, ikki qismdan iborat “genrix iv” tarixiy pyesalarini, “romeo va jul’etta” hamda “yuliy sezar” singari fojialarni yaratdi. ikkinchi davr 1601-1608 yillarga to’g’ri keladi. …

Хотите читать дальше?

Скачайте полный файл бесплатно через Telegram.

Скачать полный файл

О "shekspir asarlarida ayol obrazining talqin etilishi"

shekspir asarlarida ayol obra.doc o’rta maktablarda o’quvchilarga nemis tili fonetikasini o’rgatish shekspir asarlarida ayol obrazining talqin etilishi mavzusidagi bitiruv malakaviy ishi mundarija kirish ……………………………………………………………………………3 i bob. shekspir shaxsiyatiga oid qarashlar va uning ijodida ayollar timsoli 1.1. shekspir shaxsiyati va ijodiga doir munozaralar tahlili……………...…7 1.2. uyg’onish davrining ayol obraziga ta’siri va milliylikning o’ziga xosligi............................................................................................................16 1.3. tragediyalardagi aristokrat ayollar obrazi talqini……….….…………21 ii bob. shekspir asarlarining ruscha va o‘zbekcha tarjimasida ayolga xos milliy xususiyatlarning aks etishi. 2.1. shekspir komediyalarida ayol xarakteriga xos tu...

Формат DOC, 258,0 КБ. Чтобы скачать "shekspir asarlarida ayol obrazining talqin etilishi", нажмите кнопку Telegram слева.

Теги: shekspir asarlarida ayol obrazi… DOC Бесплатная загрузка Telegram