the role and importance of translation in teaching foreign language

DOCX 5 sahifa 19,8 KB Bepul yuklash

Sahifa ko'rinishi (5 sahifa)

Pastga aylantiring 👇
1 / 5
lecture-11 the role and importance of translation in teaching foreign language plan 1. explanation, introduction, acquisition, consolidation of lexical material in teaching translation. 2. working on the form, meaning and usage of vocabulary. 3. classification of translation exercises. key words: translation, explanation, introduction, acquisition, consolidation, the function, the object, and the addressee of the translation, literal translation, interpretation. a discussion of translation pedagogy requires that a distinction be made between two types of translation, which are called pedagogical translation and real translation. pedagogical and real translation differs from each other on three counts: the function, the object, and the addressee of the translation. as regards function, pedagogical translation is an instrumental kind of translation, in which the translated text serves as a tool of improving the language learners’ foreign language proficiency. it is a means of consciousness raising, practising, or testing language knowledge. there is also a difference concerning the …
2 / 5
grammatical analysis of classic texts. this method involved, as a natural component of language learning, producing translations of parts of the original text. the grammar-translation method aimed to make the language learners’ task easier by using, instead of whole texts, artificially made-up sentences illustrating particular grammatical features. such graded example sentences were translated into or out of the target language in writing. thus the grammar-translation method, while bringing changes to the structure of the syllabus and the materials used, also preserved the focus of the scholastic method on grammar and on written language. in ancient rome, there were basically three levels of education. in the elementary classes children learned, beside other skills, to read and write. they then moved on into grammar school, where they received further linguistic instruction. after finishing the grammar school, at around the age of 13, they could enroll in a rhetorical school, providing education for …
3 / 5
pretation, and through the imitation of the best writers it makes us able to produce similarly good texts, because translation forces us to notice such details as would escape the attention of a simple reader. translation in the classroom: pros and cons the usefulness of translation in the practice of foreign language teaching has long been brought into question. the objections against the use of translation in language teaching seem to be a reaction which was evoked by the obvious shortcomings of the grammar-translation method, the dominant form of language teaching until the 20th century. the first voice to cry out against the use of translation in foreign language teaching came from the reform movement of the late 19th century, and it was followed by a wave of renewed attacks by proponents of the audio-lingual, the direct, the natural, and the communicative language teaching methods throughout the 20th century. the …
4 / 5
haviour. it is easy to notice the theoretical driving forces of the criticism here: structural linguistics and behaviourism. the behaviourist conception of language learning was introduced by the psychologist b. f. skinner in his book verbal behaviour. in this book he describes language as a form of behaviour and argues that the first language is acquired by the infant through a stimulus - response - reinforcement cycle, and that language performance arises largely as the result of positive or negative reinforcement. this idea of language learning as habit formation, along with the view of language as a structural system, lead to the rise of the audio-lingual method of second language teaching, which made use of constant structural drills in the target language followed by instant positive or negative reinforcement from the teacher. clearly, in such a methodology, translation could not have a role to play. many teachers believe that english …
5 / 5
be a useful activity, if used properly, in language teaching and learning. according to duff (1994), "translation develops three qualities essential to all language learning: accuracy, clarity and flexibility. it trains the learner to search (flexibility) for the most appropriate words (accuracy) to convey what is meant (clarity).” according to newmark (1991), translation is a useful tool to be used in the elementary, intermediate and advanced stages of language learning. in the elementary stage, translation is useful as a brief time saver, and translation from l1 to l2 may be useful as a form of control and consolidation of basic grammar and vocabulary. in the primary level, using translation can make learning meaningful because the learner is an active participant in the process. for beginners, of course, it is useful because it expounds grammar and teaches vocabularies. in the intermediate level, "translation from l2 to l1 of words and clauses …

Ko'proq o'qimoqchimisiz?

Barcha 5 sahifani Telegram orqali bepul yuklab oling.

To'liq faylni yuklab olish

"the role and importance of translation in teaching foreign language" haqida

lecture-11 the role and importance of translation in teaching foreign language plan 1. explanation, introduction, acquisition, consolidation of lexical material in teaching translation. 2. working on the form, meaning and usage of vocabulary. 3. classification of translation exercises. key words: translation, explanation, introduction, acquisition, consolidation, the function, the object, and the addressee of the translation, literal translation, interpretation. a discussion of translation pedagogy requires that a distinction be made between two types of translation, which are called pedagogical translation and real translation. pedagogical and real translation differs from each other on three counts: the function, the object, and the addressee of the translation. as regards function, peda...

Bu fayl DOCX formatida 5 sahifadan iborat (19,8 KB). "the role and importance of translation in teaching foreign language"ni yuklab olish uchun chap tomondagi Telegram tugmasini bosing.

Teglar: the role and importance of tran… DOCX 5 sahifa Bepul yuklash Telegram