sa’diy ijodining o‘zbek adabiyotiga ta’siri masalasi

DOCX 62,3 KB Bepul yuklash

Sahifa ko'rinishi (5 sahifa)

Pastga aylantiring 👇
1
sa’diyasalasi.docx sa’diy ijodining o‘zbek adabiyotiga ta’siri masalasi (o‘zbek mumtoz adabiyoti tarixidan yozilgan bititruv malakaviy ishi) m u n d a r i j a kirish……………………………………………………………………4 i-bob. sa’diy sheroziy ― sharq adabiyotining yirik vakili........................................................................................................ 8 ii-bob.“guliston” asari sayfi saroyi tarjimasida............13 iii-bobsa’diy lirikasining o‘zbek adabiyotiga ta’siri.. 33 xulosa................................................................................................... 52 foydalanilagan adabiyotlar ro‘yxati............................ 53 k i r i s h bitiruv malakaviy ishining umumiy tavsifi. xalaqlar o‘rtasidagi do‘stlikning barqaror bo‘lishi mamlakatlar o‘rtasidagi siyosiy, iqtisodiy, madaniy aloqalarga bog‘liqdir. mamlakatlar o‘rtasida aloqalar kuchli bo‘lsa, tinchlik barqaror bo‘ladi. o‘zbek va tojik xalqlari yonma-yon yashab, dini, urf-odatlari bir xil bo‘lgani uchun bir-biriga qiz olib, qiz berganlar, do‘stlikda, hamjihatlikda yashashga harakat qilganlar. bu ikki xalq o‘rtasidagi do‘stlikning rivojida adabiyotning xizmati katta bo‘lgan. fors-tojik adabiyotining klassiklari: rudakiy, firdavsiy, hofiz, sa’diy singari ijodkorlar turkiy xalqlar adabiyotiga, jumladan, o‘zbek adabiyotiga juda katta ta’sir ko‘rsatgan. o‘zbek adabiyotining yirik vakillari ularni o‘zlariga ustoz sanaganlar, ular ijodidagi ilg‘or an’analarni o‘zlashtirganlar. firdavsiy “shohnoma” asarida eron …
2
uhim bir tomoni ular o‘rtasidagi madaniy aloqalarga bog‘liqdir. bu masalada tarjima adabiyoti, fors-tojik adabiyoti klassiklarining o‘zbek shoirlari ijodiga ta’siri masalasi muhim ahamiyatga egadir. bu masalalarning chuqur va har tomonlama o‘rganilishi xalqlar o‘rtasidagi do‘stlikning kuchayishiga olib keladi. sa’diy ijodining o‘zbek adabiyotiga ta’siri masalasining o‘rganilishi ana shu maqsadlarga xizmat qiladi. mavzuning o‘rganilish darajasi. sa’diy daho ijodkor bo‘lganligi sababli uning ijodi jahon shoirlari diqqat markazida bo‘lgan. ulug‘ nemis shoiri gyote sa’diyni juda mahsuldor va fayzli, hayot tajribasi bilan boyigan juda yaxshi shoir” deb hisoblagan. sa’diy asarlari g‘arbiy yevropada alloqachonlardan beri ma’lum bo‘lgan. mashhur fransuz faylasufi va yozuvchisi volter “guliston”dan xabardor bo‘lgan va ba’zi she’rlarida foydalangan. “guliston” xviii asrning birinchi yarmidayoq yevropa tillariga tarjima qilinib, tarqala boshlagan edi. sa’diyning o‘lmas asari birinchi bor fransuz tiliga tarjima qilinib, 1634-yilda parijda nashr etilgan edi. so‘ngra u fransuzchadan nemis tiliga tarjima qilinib, 1635-yilda bosilib chiqqan edi. undan keyin ham yevropa va boshqa bir qancha xalqlar tiliga tarjima …
3
zilgan matn asosida tarjima qilinib, o‘quvchilarga taqdim etildi. dunyoga mashhur “guliston” asarining muallifi shayx sa’diyga sadriddin ayniy: “fors-tojik adabiyotining birinchi satirachisi”[footnoteref:1],− deb baho berganida batamom haqli edi. sa’diy mohiyati jihatidan nosatirik bo‘lgan asarlarida ham qator satirik va yumoristik hikoyatlarni joylab yuborgan edi. “guliston”da ko‘plab latifa, hazil, nozik hajvlar ishlatiladi. sa’diy fors-tojik adabiyotida mazmundor hazil va shirin hajvlarning ijodkoridir. [1: s.ayniy. asarlar, 8-tom, t., 1917., 169-bet] “sa’diyning hajv va hazillari ko‘proq ijtimoiy ahamiyatga ega bo‘lgan hazillar edi”.[footnoteref:2] [2: s.ayniy. asarlar, x tom, t., 1967., 169-bet] ishning maqsad va vazifalari. tadqiqotimizning asosiy maqsadi sa’diy sheroziy asarlarining o’ziga xos xususiyatlarini aniqlash. sa’diy o’z ijodiyoti bilan g’arb va sharq xalqlari adabiyotiga samarali ta’sir etdi. uning ’’guliston’’ idan ilhomlangan abdurahmon jomiy ’’bahoriston’’ asarini, majiddin xofiy ’’xoriston’’ va habib kaoniy sheroziy ’’parishon’’ asarini yaratdilar. bundan tashqari sayfi saroyi ham sa’diyning ’’guliston’’idan zavqlanib, o’zining ’’gulistoni bit turkiy’’ asarini yaratdi. asarda sa’diy ’’guliston’’idagi boblar saqlanib qolingan. bitiruv malakaviy …
4
obyekti qilib olindi. ishning ilmiy yangiligi va amaliy ahamiyati. sa’diy asarlarining o’ziga xos xususiyatlari kompoitsiyasi, boblari, tematikasi va nomlanishi,bir so’z bilan juda katta ma’no berishi bilan alohida ajralib turadi. tadqiqotda sa’diyning qahramon yaratishdagi o’ziga xos xususiyatlari ochib berildi. ushbu tadqiqotlarimizdagi asosiy xulosalar va umumlashmalar o’zbek adabiyoti masalalari, sa’diy ijodini masalalarini o’rganish muhim nazariy ahamiyat kasb etadi. tadqiqotda tahlilga tortilgan faktik materiallar, xulosalar va nazariy fikr mulohazalardan oliy o’quv yurtlaridan o’zbek adabiyoti va sa’diy ilodini o’rganish akademik litsey va kollejlarda dars mashg’ulotlarini olib borish, darslik va majmualar yaratish, shuningdek, sa’diy ijodiga bag’ishlangan qo’llanmalar tayyorlasshda foydalanish mumkin. shuningdek, ma’ruza matnlari tayyorlash, ma’ruzalar o’qish va amaliy mashg’ulotlar olib borish, foydalanish tavsiya etiladi. bitiruv malakaviy ishning metodi.ishni yozishda g‘oyaviy-estetik metoddan, qiyosiy metoddan foydalandim. “guliston” asari sayfi saroyi tarjimasi bilan qiyos qilindi. sa’diy g‘azallarining foniy g‘azallariga ta’siri ham qiyosiy metod orqali o‘rganildi. i-bob. sa’diy sheroziy ─ sharq adabiyotining yirik vakili “... juda mahsuldor va fayzli, …
5
ariga qurilgan bo‘lib, bu xalqlarning bir-biriga yaqinlashuvi, o‘rtada jonli mushtarak bir madaniyat yaratishga yordam berib keldi. xonlar, beklar o‘rtasida butun o‘rta asr davomida hukmron bo‘lib kelgan qonli urushlar, nifoqlar xalqning ma’naviy jipsligiga rahna sololmadi. o‘zbek adabiyotining sharqdagi ko‘pgina adabiyotlar bilan yaqinligi o‘zaro munosabatlar tarixida hamisha muhim jarayon sifatida ko’zga tashlanadi. o‘rta osiyo va eronda mahalliy somoniylar davlati vujudga kelgan davrdan boshlab fors-tojik tilidagi adabiyot keng ko‘lamda taraqqiy qildi. fors-tojik tili o‘sha davr ijtimoiy-siyosiy va madaniy hayot taqozosiga ko‘ra dastlab somoniylar, keyinchalik g‘aznaviylar, saljuqiylar, qoraxoniylar ta’siri ostida bo‘lgan keng territoriyada katta mavqega ega bo‘ldi. natijada faqat tojiklarning o‘zlarigina emas, o‘zbek, ozarbayjon, turkman, hatto hind adabiyoti namoyandalari ham o‘z asarlarini shu tilda yaratdilar. bu davr fors-tojik tilidagi adabiyot taraqqiyotida o‘zbek, ozarbayjon va boshqa xalqlarning ham hissasi mavjud. shayx muslihiddin sa’diy sheroziy fors-tojik mumtoz adabiyotining ulug‘ namoyondalaridan biridir. u 1204-1208-yillar orasida sherozda tug‘ildi. 1291/92 yillarda vafot etgan. sa’diy dastlabki ma’lumotini sherozda oldi, keyin …

Ko'proq o'qimoqchimisiz?

Faylni Telegram orqali bepul yuklab oling.

To'liq faylni yuklab olish

"sa’diy ijodining o‘zbek adabiyotiga ta’siri masalasi" haqida

sa’diyasalasi.docx sa’diy ijodining o‘zbek adabiyotiga ta’siri masalasi (o‘zbek mumtoz adabiyoti tarixidan yozilgan bititruv malakaviy ishi) m u n d a r i j a kirish……………………………………………………………………4 i-bob. sa’diy sheroziy ― sharq adabiyotining yirik vakili........................................................................................................ 8 ii-bob.“guliston” asari sayfi saroyi tarjimasida............13 iii-bobsa’diy lirikasining o‘zbek adabiyotiga ta’siri.. 33 xulosa................................................................................................... 52 foydalanilagan adabiyotlar ro‘yxati............................ 53 k i r i s h bitiruv malakaviy ishining umumiy tavsifi. xalaqlar o‘rtasidagi do‘stlikning barqaror bo‘lishi mamlakatlar o‘rtasidagi siyosiy, iqtis...

DOCX format, 62,3 KB. "sa’diy ijodining o‘zbek adabiyotiga ta’siri masalasi"ni yuklab olish uchun chap tomondagi Telegram tugmasini bosing.

Teglar: sa’diy ijodining o‘zbek adabiyo… DOCX Bepul yuklash Telegram