badiiy-adabiyot tarjimasi: uch tilli bilish ko‘nikmasi va tarihiy davrning ifodasi
Page preview (5 pages)
Scroll down 👇
About "badiiy-adabiyot tarjimasi: uch tilli bilish ko‘nikmasi va tarihiy davrning ifodasi"
powerpoint presentation 3-ma'ruza. badiiy adabiyot tarjimasi uchun til bilish ko’nikmasi va tarihiy davrning ifodasi mavzu rejasi: 1. tilshunoslik bilimlarini mustahkamlash 2. lingvistik nuanslarga ishlov berish texnikasi 3. abdulla qodiriy - oʻzbek dramaturgi, shoiri, yozuvchisi, badiiy tarjimoni. tarjimalarga xalqlar o‘rtasida ma’rifat tarqatish vositasi deb qarash, u orqali o‘zga xalqlar bilan yaqinlashishni ko‘zlash davom etib bordi. to xx asrgacha sharq xalqlarining ko‘plab madaniy, ilmiy, tarixiy, adabiy yodgorliklari o‘zbek tiliga o‘girildi. elfrik x-asming mashhur yozuvchisi bo‘lib, u tarjimonlik bilan ham shug‘ullangan. u “tavrot”ning (“old testament”) “ibtido” (“genesis”) kitobini birinchi bo‘lib tarjima qilgan. bu kitobni elfrik lotin tilidan o‘girdi. shu bilan birga, elfrikning...
This file contains 36 pages in PPTX format (1.2 MB). To download "badiiy-adabiyot tarjimasi: uch tilli bilish ko‘nikmasi va tarihiy davrning ifodasi", click the Telegram button on the left.