история русского литературного языка

PPTX 25 sahifa 104,6 KB Bepul yuklash

Sahifa ko'rinishi (5 sahifa)

Pastga aylantiring 👇
1 / 25
происхождение русского литературного языка. история русского литературного языка происхождение русского литературного языка. связь возникновения письменности и христианской книжности с возникновением литературного языка. а.а. шахматов о старославянском происхождении русского литературного языка. теория с.п. обнорского о самобытном развитии русского литературного языка и ее последователи. развитие двух типов русского литературного языка в теории в.в. виноградова. современное состояние вопроса о происхождении русского литературного языка. н.и. толстой о древнеславянском языке как общем литературном языка южных и восточных славян. б.а. успенский и теория диглоссии. взгляды а.и. горшкова на происхождение русского литературного языка. дискуссия о церковнославянско-русском двуязычии. теория ларина-ковалевской древнерусский литературный язык. в зависимости от типа текста, его содержания выделяются три разновидности памятников: церковные, деловые и светские. основу языка древнерусских памятников составляли общеславянские элементы. грамматическая структура в основном совпадала у древнерусского и церковнославянского языков (падежные формы, спрягаемые формы глагола и др.), много общего было и в лексике, унаследованной от праславянского языка (солнце, день, сто, домъ, мать, море, …
2 / 25
лек семантических, некоторые из которых войдут в совр.русский литер. язык (лексема слава, имевшая значение ‘мнение’, стала обозначать ‘хвала, честь’, а лексема тържьство, имевшая значение ‘торговля’, приобретает значение ‘всеобщеее празднество’. в деловых памятниках преобладают особенности восточнославянской речи, среди которых особенно заметны фонетические (полногласие, ро, ло в начале слова, начальное о, ч на месте древних сочетаний *tj, *kt', ж на месте сочетания *dj); употребляется восточнославянская лексика: горожанининъ, продажа — штраф, мовь — баня, гость — купец. язык светских памятников произведения светской древнерусской литературы созданы на древнерусском литературном языке, представлявшем собою сложное единство элементов устной восточнославянской речи и церковнославянского языка на фоне общеславянских языковых единиц. частотность русских или церковнославянских элементов в этих произведениях зависела от жанра, темы, традиции преобладания в древнерусском языке восточнославянской или южнославянской формы слова из существующих вариантов (например, преобладание ж на месте древнего сочетения *dj, но щ на месте сочетания *tj, *kt'). «слово о полку игореве» морфологические нормы древнерусского литературного …
3 / 25
пи игорь князь въ златъ стремень и поѣха по чистому полю, съ зарания въ пятъкъ потопташа поганыя плъкы половецкыя и, рассушясь стрѣлами по полю, помчаша красныя дѣвкы половецкыя) – 155 употр., б) имперфекта (всеславъ князь людемъ судяше, княземъ грады рядяше, а самъ въ ночь влъкомъ рыскаше; изъ кыева дорискаше до куръ тмутороканя, великому хръсови влъкомъ путь прерыскаше.) – 40 употр., в) перфекта (тии бо два храбрая святъславлича, игорь и всеволодъ, уже лжу убудиста которою ту бяше успилъ отецъ ихъ святъславь грозный великый киевскый грозою, бяшеть притрепалъ своими сильными плъкы и харалужными мечи; ты пробилъ еси каменныя горы сквозѣ землю половецкую. ты лелѣялъ еси на себѣ святославли носады до плъку кобякова.); именные формы формы дательного, творительного и местного падежей множественного числа имен существительных разных типов склонения (они же сами княземъ славу рокотаху; мосты мостити по болотомъ; начяти старыми словесы; шизымъ орломъ подъ облакы; коли соколъ въ мытђхъ бываетъ); формы имен существительных …
4 / 25
е –ши меняется на окончание –шь; употребляется одна форма прошедшего времени – перфект без связки (бывшее причастие с суффиксом -л-) в сложных предложениях начинают употребляться новые союзные средства – что вместо яко, чтобы вместо да и дабы, который вместо иже, если вместо аще или оже. система двуязычия второе южнославянское влияние – процесс архаизации литературного языка московской руси, отразившийся как на внешнем облике русских книг, так и на употреблении в текстах определенного круга лексики и церковнославянских грамматических категорий. это изменение русской графики и орфографии под влиянием болгарской, сербской и даже греческой, а также возвращение к исходной общей (по представлениям древнерусских книжников) церковнославянской норме. для второго южнославянского влияния характерны следующие процессы: восстановление букв, не обозначающих звуков живой русской речи: юса большого и малого, ω (омеги), ξ (кси), ψ (пси), θ (фиты), γ (ижицы); употребление и смешение ь и ъ, также не обозначающих живых звуков; написание слов с плавными до глас­ных, свойственное южнославянским …
5 / 25
о падежа в функции именительного). так, в «грамматике словенской» лаврентия зизания (1596 г.) говорится о трех формах числа, в «грамматике словенской» мелетия смотрицкого (1619 г.) – о семи падежах существительного. 3. в области лексики становится невозможным использовать в церковнославянском тексте слово живого языка или «славянизированную» форму подобного слова, формы южно- и восточнославянские расходятся по значению (например, уже невозможно употреблять лексему волость в значении ‘власть’ и наоборот); слова начинают восприниматься как относящиеся к одному из двух языков – церковнославянскому или великорусскому, при этом в книжных текстах употребляются именно церковнославянские лексемы (блато, выя, гласъ, глаголание, млатъ, млѣко, стражьда, страна, прѣрѣкати, срѣда срамота, цѣлити, чадо и др.). «стиль плетения словес». 1. цитация церковной литературы; 2. лирические отступления автора; 3. употребление сложных слов, уже существовавших в языке или создание неологизмы, напоминающие греческие сложные слова (младорастущий, благоумильный, бѣсояростный и др.); 4. использование лексических (часто тройных, называвшихся триадами) и синтаксических повторов (и идолы попра, и кумиры …

Ko'proq o'qimoqchimisiz?

Barcha 25 sahifani Telegram orqali bepul yuklab oling.

To'liq faylni yuklab olish

"история русского литературного языка" haqida

происхождение русского литературного языка. история русского литературного языка происхождение русского литературного языка. связь возникновения письменности и христианской книжности с возникновением литературного языка. а.а. шахматов о старославянском происхождении русского литературного языка. теория с.п. обнорского о самобытном развитии русского литературного языка и ее последователи. развитие двух типов русского литературного языка в теории в.в. виноградова. современное состояние вопроса о происхождении русского литературного языка. н.и. толстой о древнеславянском языке как общем литературном языка южных и восточных славян. б.а. успенский и теория диглоссии. взгляды а.и. горшкова на происхождение русского литературного языка. дискуссия о церковнославянско-русском двуязычии. теория лари...

Bu fayl PPTX formatida 25 sahifadan iborat (104,6 KB). "история русского литературного языка"ni yuklab olish uchun chap tomondagi Telegram tugmasini bosing.

Teglar: история русского литературного … PPTX 25 sahifa Bepul yuklash Telegram