языковые контакты.(2)

DOCX 12 pages 36.4 KB Free download

Page preview (5 pages)

Scroll down 👇
1 / 12
тема: языковые контакты. план: 1. введение. 2. основные факторы языковых контактов. 3. типология контактов. 4. классификация взаимодействия языков. 5. контактные языки. 6. пиджинизация. 7. креолизация. 8. интерференция. 9. вопрос о пределах взаимовлияния языков. 10. лингвистическая контактология. введение в мире существует огромное количество языков. назвать их хотя бы приблизительное число не решаются и сами лингвисты. язык постоянно переживает «нововведения», существование которых обеспечивает общество, сми, литература и другие влияющие факторы. слова, исконно существующие в языке или созданные из его морфем и по законам его словообразования, считаются «своими», заимствованные же из других языков – «чужими». последнее происходит непосредственно из-за контактирования языков 1.основные факторы языковых контактов теорию о языковых контактах в своих работах стали развивать такие языковеды и лингвисты, как и.а. бодуэн де куртенэ, л.в. щерба и н.с. трубецкой, э. сепир, у. вайнрайх и э. хауген, взяв за основу труд г. шухардта. эта теория очень важна для социолингвистики, занимающейся изучением истории, развития и функционирования …
2 / 12
ождения слов языка. по мнению сепира, существует пять языков, оказавших серьёзное воздействие на историю цивилизации и выступающих в качестве проводников культуры – классический китайский, санскрит, арабский, греческий и латинский. тем не менее, культурное влияние языка не всегда прямо пропорционально его собственной литературной значимости и месту, занимаемому в мировой культуре его носителями. так, например, древнееврейский язык, передаёт чрезвычайно значимую культурную традицию, но не оказывает сильного влияния на азиатские языки, в отличие от арамейского. языковые контакты также необходимо учитывать при развитии национальных языков, повышении культуры речи и т.д. контактирование языков – это вопрос историко-географической, социальной, психологической и культурной сфер. отсюда и вытекают четыре основных фактора языковых контактов [вандриес, фр. лингвист]: · экономический пример. с конца 19 века в индии обнаружилось чёткое разделение индусов и мусульман по языковому признаку. хинди стал восприниматься как один из отличительных признаков индуса, а урду – мусульманина. и это затруднило взаимные контакты двух самых крупных языков индостана [халмурзаев]. …
3 / 12
ругих, иностранных. 2. влияния иностранного языка, вызывающие изменения в том или ином языке (калькирование; заимствуется лишь значение). 3. результаты недостаточного усвоения какого-либо языка. классификация взаимодействия языков классификация составлена по принципу направленности контактов и степени участия в них ярусов языковой системы [белецкий]. · одностороннее воздействие. давление оказывает только один уровень какого-либо языка. чаще всего наблюдается в случаях, когда один из контактирующих языков мёртвый, но широко используется в качестве литературного/культурного языка. пример – влияние латинского, древнегреческого или старославянского языков на русский на лексическом уровне. · обоюдное действие. взаимодействие на уровне лексики. пример – взаимообмен лексемами между английским и французским языками; отношение русского языка с другими языками народов бывшего ссср. · преобразовательное воздействие. один язык воздействует сразу на несколько ярусов другого языка. пример – персидский литературный язык фарси преобразовался в результате длительного и широкого воздействия на него со стороны арабского языка. · скрещивание языков. в результате контактов затронуто несколько ярусов взаимодействующих языков. в …
4 / 12
в новой британии) [стингль]. 3.контактные языки в науке о языке в настоящее время принято выделять следующие типы контактов языков: · адстрат — сосуществование и соприкосновение языков (обычно в пограничных районах) с их взаимовлиянием; · суперстрат — этим термином определяют язык, наслаивающийся на язык коренного населения и растворяющийся с течением времени в этом последнем; · субстрат — под этим термином понимают язык-подоснову, который растворяется в наслоившемся на нем языке. иными словами, явление, обратное суперстрату. результатом предельного языкового контактирования являются процессы пиджинизации и креолизации. эти процессы важны при образовании новых средств массового общения. пиджинизация по мнению дьячкова, «пиджинизация - это сложный социолингвистический процесс, способствующий формированию контактного языка (неродного ни для кого из говорящих на нём), нерегулярно используемого в ограниченной сфере общения. пиджинизация является своеобразной разновидностью языковых контактов, в результате которых исходный язык (язык-источник) подвергается значительным структурно-типологическим изменениям, характеризующимся редукцией на всех его уровнях». примеры пиджинизации: пиджин-инглиш в китае, бич-ла-мар, лингва-франка в северной …
5 / 12
щие на разных языках. появлению способствует низкий уровень образования, социально-психологическая дистанция между угнетающими и эксплуатируемыми. язык – элемент комплекса отношений между людьми, поэтому контактируют не языки, а их носители, которые, в свою очередь также являются носителями культур, менталитета, ощущения ценностей. ввиду этого, контактные языки иногда являются знаком принадлежности коллектива к определённой социально-культурной группе. в японии образовался так называемый «катаканный английский язык», связанный со стереотипами японской массовой культуры, которая всё американское считает престижным (даже реклама на этом языке эффективней). креолизация если ни для кого не являющийся родным пиджин начать использовать в международном общении и расширить его функциональные возможности, то он может нативизироваться (превратиться в родной язык каких-либо этнических общностей). расширенные пиджины называются креольскими языками. креолизация – процесс нативизации расширенного пиджина, сопровождающийся ещё большим расширением его функциональной валентности и структуры. существуют англо-креольские ток-писин в папуа-новой гвинее, сранан-тонго в суринаме, франкокреольские креоль-сесельва на сейшельских островах и ансьен на гаити, португалокреольские языки в гвинее-бисау …

Want to read more?

Download all 12 pages for free via Telegram.

Download full file

About "языковые контакты.(2)"

тема: языковые контакты. план: 1. введение. 2. основные факторы языковых контактов. 3. типология контактов. 4. классификация взаимодействия языков. 5. контактные языки. 6. пиджинизация. 7. креолизация. 8. интерференция. 9. вопрос о пределах взаимовлияния языков. 10. лингвистическая контактология. введение в мире существует огромное количество языков. назвать их хотя бы приблизительное число не решаются и сами лингвисты. язык постоянно переживает «нововведения», существование которых обеспечивает общество, сми, литература и другие влияющие факторы. слова, исконно существующие в языке или созданные из его морфем и по законам его словообразования, считаются «своими», заимствованные же из других языков – «чужими». последнее происходит непосредственно из-за контактирования языков 1.основные фак...

This file contains 12 pages in DOCX format (36.4 KB). To download "языковые контакты.(2)", click the Telegram button on the left.

Tags: языковые контакты.(2) DOCX 12 pages Free download Telegram