иноязычная лексика в современном русском языке, её происхождение и употребление

DOCX 27 pages 62.6 KB Free download

Page preview (5 pages)

Scroll down 👇
1 / 27
21 иноязычная лексика в современном русском языке, ее происхождение и употребление (в произведениях по выбору) содержание введение……………………………………………………………….3 глава 1. проблема иноязычной лексики в теории языкознания……………………………………………………………….6 1.1 к определению понятия «иноязычная лексика»……..…………6 1.2 основные признаки иноязычных слов…………………..……….9 1.3 классификации иноязычных слов…………………………...…..12 выводы по главе 1………………………………………………..…….15 глава 2. функционирование иноязычной лексики в современном русском языке ………………………………….…16 2.1 иноязычная лексика английского происхождения………..…..16 2.2 иноязычная лексика французского, немецкого, итальянского и латинского происхождения ……………………………………………..…..20 выводы по главе 2………………………………………..……………24 заключение …………………………………………..……………25 список литературы………………………………..…………..27 введение «русский язык мы портим. иностранные слова употребляем без надобности. употребляем их неправильно. к чему говорить "дефекты", когда можно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы?.. не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности?»[footnoteref:1] [1: в.и. ленин «об очистке русского языка». написано в 1919 или 1920 г. впервые напечатано 3 декабря 1924 г. в газете «правда» № 275 ] в нaстoящее время в узбекистaне прoисхoдят измeнeния вo всeх сфeрах жизни oбщества, …
2 / 27
ого и практического осмысления [2]. язык – важнейшее средство общения человечества. любой язык неразрывно связан с мышлением, что определяет его с позиции универсального механизма, который управляет человеческим поведением. язык – это общественное явление, которое сопровождает человека на протяжении всей его жизни. словарный состав современного русского языка прошел длительный путь становления. в русском языке присутствуют не только исконные слова, но и большое число заимствований из различных языков мира. одни слова пришли в русский язык еще в древности, другие – сравнительно недавно. конец xix – начало хх вв. в россии – период значительных изменений во всех сферах общественной жизни: политической, культурной, экономической, социальной. значительные преобразования произошли и в системе русского языка. падение «железного занавеса» обеспечило приток большого числа иноязычных слов, чему можно найти подтверждение в языке современного человека и средствах массовой коммуникации – радио, телевидении, журналах и газетах. ясность и понятность речи современного человека во многом зависит от правильного употребления им иноязычных …
3 / 27
речи прохожих и собеседников. цель курсовой работы – изучить функционирование иноязычной лексики в современном русском языке. в соответствии с целью исследования, его объектом и предметом были поставлены следующие задачи: - определить понятие «иноязычной лексики»; - выявить основные признаки заимствованной лексики; - описать особенности функционирования неисконной лексики в современной разговорной речи на базе русского языка. для решения обозначенных задач использовались следующие методы исследования: изучение и анализ литературы по проблеме исследования, а также наблюдение и описание, использованные при работе с практическим материалом. структура данной курсовой работы включает в себя введение, теоретическую и практическую главы, выводы по главам, заключение, список литературы. глава 1. проблема иноязычной лексики в теории языкознания язык – это основное средство общения людей. он живет и развивается вместе с обществом, которое создает условия для тех или иных изменений и стимулирует протекание языковых процессов. для русского языка, как и для многих языков мира, характерно пополнение лексики за счет заимствования слов из …
4 / 27
изнаки иноязычной лексики и различные классификации неисконной лексики. 1.1 к определению понятия «иноязычная лексика» проблемы языковых контактов и заимствований является одной из центральных в исторической и современной лексикологии русского языка. заимствование – это один из важнейших универсальных источников пополнения лексики любого языка. как отмечает н.в. габдреева, существует два фактора, определяющие своеобразие любого языка: 1. происхождение, определяющее его место в кругу родственных языков; 2. взаимодействие с родственными и неродственными языка, то есть языковые контакты [7, с. 10]. заимствования представляют собой довольно значимый пласт лексики в любом национальном языке, в том числе и в русском. русский язык на протяжении многих веков впитывал в себя новые слова. так уже в первых памятниках письменности отмечено использование слов, имеющих греческое происхождение. на сегодняшний день по подсчетам ученых-контактологов в русском языке насчитывается от 4 до 22 % заимствований от общего лексикона [7, с. 10]. в истории русского языка ученые выделяют несколько периодов активного иноязычного влияния: это …
5 / 27
«заимствование» на сегодняшний день не имеет однозначной трактовки. ученые обозначают им как сам процесс обогащения словарного состава языка, так и результат этого процесса. теоретическое обоснование проблемы взаимодействия языков впервые встречается у и.а. бодуэна де куртенэ в 1875 г. вслед за ним ученые xix – xx вв. пользовались термином «смешение языков», которое ввел немецкий лингвист г. шухардт, а также «скрещивание языков», заимствованным из биологии [8, с. 102]. ученые данного периода занимались вопросом о природе самого факта перехода слов из одного языка в другой. заимствование в работах авторов xix – xx вв. понималось как перемещение слов и отдельных элементов слова из одного языка в другой [14, c. 41]. термин «иноязычное слово» характеризует лексическую единицу с точки зрения ее происхождения и противопоставляется исконному слову, то есть слову, образованному на базе определенного языка. в русском языке такими словами являются, например, будущность, выключатель, дядя, сын, сердце, небе, весна, труд, сорок и так далее [17, с. …

Want to read more?

Download all 27 pages for free via Telegram.

Download full file

About "иноязычная лексика в современном русском языке, её происхождение и употребление"

21 иноязычная лексика в современном русском языке, ее происхождение и употребление (в произведениях по выбору) содержание введение……………………………………………………………….3 глава 1. проблема иноязычной лексики в теории языкознания……………………………………………………………….6 1.1 к определению понятия «иноязычная лексика»……..…………6 1.2 основные признаки иноязычных слов…………………..……….9 1.3 классификации иноязычных слов…………………………...…..12 выводы по главе 1………………………………………………..…….15 глава 2. функционирование иноязычной лексики в современном русском языке ………………………………….…16 2.1 иноязычная лексика английского происхождения………..…..16 2.2 иноязычная лексика французского, немецкого, итальянского и латинского происхождения ……………………………………………..…..20 выводы по главе 2………………………………………..……………24 заключение …………………………………………..……………25 список литерат...

This file contains 27 pages in DOCX format (62.6 KB). To download "иноязычная лексика в современном русском языке, её происхождение и употребление", click the Telegram button on the left.