07_ guliston

PDF 152 sahifa 1,3 MB Bepul yuklash

Sahifa ko'rinishi (5 sahifa)

Pastga aylantiring 👇
1 / 152
sa’diy sheroziy guliston yoshlar nashriyot uyi toshkent – 2018 sa’diy sheroziyning “guliston” asari faqat fors adabiyoti­ ning emas, umumadabiyotning mulkidir. ushbu asar 1634 yil­ dayoq fransuz va boshqa tillarga tarjima qilingan edi. mashhur adiblar gyote, gyugo va pushkinlar o‘z davrida bu asardan qat­ tiq ta’sirlanishgan. asar falsafiy – didaktik ruhda yozilgan bo‘lib, unda turli ko‘rinishdagi axloqiy masalalarga urg‘u beriladi. “yomon bo‘lma, yolg‘on gapirma, birovga ozor yetkazma” kabi oddiy, biroq muhim haqiqatlar turfa hikoyatlar orqali badiiy aks ettirilgan. sheroziy, sa’diy guliston: hikoyalar, o‘ylar, hajviyalar. /o‘. hoshimov: – toshkent: yoshlar nashriyot uyi, 2018. –152 b isbn 978-9943-5317-1-0 © yoshlar nashriyot uyi, 2018 uo‘k821.512.133-32 kbk 84(5o‘) s 35 uo‘k821.512.133-32 kbk 84(5o‘) guliston forschadan g‘afur g‘ulom, shoislom shomuhamedov, rustam komilov tarjimasi 4 debocha kitobning yozilish sababi bir kun kechasi o‘tgan kunlarimni eslab, behuda ketgan umrimga afsus-nadomatlar chekar, ko‘nglim uyi toshini ol- mos yanglig‘ ko‘z yoshlarim bilan teshar va o‘z holatimga munosib tushadirgan ushbu baytlarni …
2 / 152
unday xayollarga borib, o‘ylab ko‘rganimdan so‘ng, oxirida pushaymon qilmaslik va kelgusida o‘z sha’nimga quyidagi baytni ep bilmaslik uchun xilvatga chekinishim, do‘stlar suhbatini tark qilishim, siyna daftaridagi behuda so‘zlardan qutulishim kerak, degan qarorga keldim. biror burchakda tilsiz, gung-u lol o‘tirguvchi odam tilin tiymoqni bilmovchi kishidan afzal-u ko‘rkam. shu vaqt bir mahallar g‘am kajavasida hamrohim, hujramda dilxohim bo‘lgan do‘stlarimdan biri, eski odati bo‘yicha, eshigimdan kirib keldi. u qanchalar hazil-mutoyi balar qilmasin va xandon tashlab kulmasin, men unga ja- vob bermadim, ibodatdan bosh ko‘tarmadim. shunda uning ko‘ngli o‘ksidi, menga qarab dedi: bukun so‘zlamoqqa senda imkon bor, har qancha yaxshi so‘z topsang, aytib qol. ertaga ajalning elchisi kelgach, tiling qimirlashga topmagay majol. yaqin do‘stlarimdan biri unga voqeani tushuntirib, dediki: «sa’diy qolgan umrini toat-ibodatda, xomushlik, sukunatda kechirmoqqa azm va jazm etdi. agar qurbing yetsa, sen ham shunday qilmog‘ing maslahatdir». 1 «guliston»ning ko‘pgina qo‘lyozma nusxalari va toshbosma nashrlarida har bir she’riy parchaning ustiga «misra», yo «bayt», …
3 / 152
rda nima bor, munchoqmi, inju. agarchi bilimdonlar huzurida jim turish odobdur, ammo payti kelganida so‘zlab qol. ikki hol aqlsizlik: gap kelganda gapirmay, zarur chog‘da jim turmay, bo‘lib ketish so‘zamol. xulosai kalom, u bilan so‘zlashmaslikning ilojini topa olmadim, shunday odam suhbatidan yuz o‘girishni muruv- vatdan deb bilmadim, zeroki, u mening samimiy o‘rtog‘im, sadoqatli do‘stim edi. biror kishi bilan qilur bo‘lsang jang, boplab tushirginki holi bo‘lsin tang. zarurat yuzasidan gaplashmoqqa boshladik-da, shavq-u zavqqa to‘lgan holda sayr etgali shahar tashqarisiga chiq- dik. fasli navbahor, qahraton sovuqning kuchi ketgan, gul-u chechaklar davroni yetgan edi. 7 daraxtlar ustida yashil ko‘ylagi bayramda baxtlilar kiyganday yangi. jaloliy oy-urd-behisht avvali – bulbullar sayraydi gul butog‘ida: qizil gul bargida injuday shabnam ter kabi g‘azabli yor yonog‘ida. do‘stlarimizdan birining bog‘ida tunab qolishga to‘g‘ri keldi. bu juda ajoyib bir joy bo‘lib, g‘oyatda safobaxsh, dilrabo, daraxtlari bir-biriga ayqashib ketgan, yeriga rango- rang shisha parchalari to‘shalganga o‘xshar, tepadan osilib turgan uzum boshlari esa, …
4 / 152
faslining shafqatsiz qo‘li yetmaydi va zamona o‘zgarishlari uning xurram bahorini hazin kuzga aylantira olmaydi». har nechuk gul dilingni qilmas chog‘, «guliston»imdan ol biror yaprog‘. gul zamoni besh, olti kundur bas, bu «guliston» hamisha pok nafas. shu so‘zlar og‘zimdan chiqar-chiqmas do‘stim etagi- dagi gullarni yerga to‘kib, mening etagimga yopishdi-da, xitob qildi: «karam sohibi bo‘lgan odam va’da berdimi, va’dasiga vafo qilmog‘i lozim!» o‘sha kunning o‘zidayoq kitobning notiqlarga fasohat, adiblarga mahorat baxsh eta- digan «muomala va suhbat qoidalari» deb atalmish dast- labki ikki fasli bitdi. qisqasi, gulistonda gullar tugamay hamon, bitib tayyor bo‘ldi «guliston»... * * * ...to shoh saltanatining tiragi, hukumat ishlarining kengashchisi, faqirlarning panohi, musofirlarning takya gohi, ulamolarning murabbiysi, taqvodorlarning do‘sti, fors xalqining iftixori, saltanatning quvvati, saralangan arkoni davlatning raisi, din-u dunyoning sha’n-u shavkati, sulton- lar-u podshohlarning tayanchi, olamdagi eng buyuk odam- larning tillarida doston bo‘lgan, barcha fazilatlarni o‘zida mujassamlashtirgan olim, odil va g‘olib abu bakr ibn abu nasr (olloh uning …
5 / 152
... darveshlar toifasi esa, buyuklarning ne’matlariga shukur qilib, ularni duoda yod etadilar. bu ishni oshkora qilishdan ko‘ra yashirincha qilmoq yanada muvofiqroqdir, zeroki, birin- chisi, ya’ni oshkora shukur etib, duoda bo‘lmoq xushomadga yaqindir, ikkinchisi, ya’ni yashirincha hamd-u sano o‘qib, du- oda bo‘lmoq takallufdan yiroq-u ijobatga yaqin bo‘ladi: zamonaning onasi senday o‘g‘il ko‘rarkan, quvonchidan tiklandi ko‘kning bukri qomati. kuyning egiligi chun bir bandani ilg‘amang, jahonlar yaratguchi tangrining chin hikmati. kimki ezgu nom bilan abadiy davlat topar o‘lsa ham yaxshilik-la esga olingay oti. fazilat egalari maqtasin, maqtamasin, go‘zal qizga kerakmas pardozchining xizmati. saroy xizmatini tark etib, go‘shanishin bo‘lmog‘im- ning sababi quyidagichadir: hind faylasuflaridan bir guruhi bir joyga yig‘ilib, buzurjmehrning fazilatlari- dan bahs etadilar, oxirida uning shoshilmay, salmoq lanib gapirib, tinglovchilarni mahtal qilib qo‘yishidan 10 bo‘lak nuqsonini topa olmaydilar. buzurjmehr bu gapni eshitib, shunday javob beradi: «nima desam ekan?» deb o‘ylash, «nega shunday deb qo‘ydim?» deb pushaymon bo‘lishdan yaxshiroqdir». dunyoni xo‘p ko‘rgan, so‘z ustasi …

Ko'proq o'qimoqchimisiz?

Barcha 152 sahifani Telegram orqali bepul yuklab oling.

To'liq faylni yuklab olish

"07_ guliston" haqida

sa’diy sheroziy guliston yoshlar nashriyot uyi toshkent – 2018 sa’diy sheroziyning “guliston” asari faqat fors adabiyoti­ ning emas, umumadabiyotning mulkidir. ushbu asar 1634 yil­ dayoq fransuz va boshqa tillarga tarjima qilingan edi. mashhur adiblar gyote, gyugo va pushkinlar o‘z davrida bu asardan qat­ tiq ta’sirlanishgan. asar falsafiy – didaktik ruhda yozilgan bo‘lib, unda turli ko‘rinishdagi axloqiy masalalarga urg‘u beriladi. “yomon bo‘lma, yolg‘on gapirma, birovga ozor yetkazma” kabi oddiy, biroq muhim haqiqatlar turfa hikoyatlar orqali badiiy aks ettirilgan. sheroziy, sa’diy guliston: hikoyalar, o‘ylar, hajviyalar. /o‘. hoshimov: – toshkent: yoshlar nashriyot uyi, 2018. –152 b isbn 978-9943-5317-1-0 © yoshlar nashriyot uyi, 2018 uo‘k821.512.133-32 kbk 84(5o‘) s 35 uo‘k821.512.133-...

Bu fayl PDF formatida 152 sahifadan iborat (1,3 MB). "07_ guliston"ni yuklab olish uchun chap tomondagi Telegram tugmasini bosing.

Teglar: 07_ guliston PDF 152 sahifa Bepul yuklash Telegram