sog'lom va eshitish qobiliyati zaif odamlarda tarjimon tomonidan ko'p ma'noli so'zlarning qo'llanilishi

PPTX 10 стр. 71,3 КБ Бесплатная загрузка

Предварительный просмотр (5 стр.)

Прокрутите вниз 👇
1 / 10
powerpoint presentation kar va zaif eshituvchi sog'lom insonlar orasida surdotarjimon koʻp manoli soʻzlar. iroda ruzmatova 1. sog'lom va eshitish qobiliyati zaif odamlarda tarjimon tomonidan ko'p ma'noli so'zlarning qo'llanilishi 2. ko'p ma'noli so'zlarning kontekstiga bog'liq talqini 3. muloqot samaradorligini oshirishda tarjimonning roli reja: tarjimon kamida 2 yil professional tajribaga ega bo'lishi va 5000 dan ortiq so'z boyligiga ega bo'lishi kerak, bu esa turli xil kontekstlarda polysemantik so'zlarni aniq va to'g'ri ishlatishga yordam beradi. muvaffaqiyatli tarjima uchun 3 dan ortiq sinonimlarni o'rganish va ularni kontekstga mos ravishda qo'llash juda muhim, chunki bu tushunishni yaxshilaydi va noaniqliklarni kamaytiradi. tinglovchilarning tinglash qobiliyatini hisobga olgan holda, nutq tezligini va pauzalarni to'g'ri tartibga solish, masalan, og'izdan og'izga tarjimada sekundiga 150-200 so'zdan oshmaslik muhim ahamiyat kasb etadi. muvaffaqiyatli tarjima uchun amaliy maslahatlar sog'lom odamlar va eshitish qobiliyati zaif kishilarning tushunish farqlari tilni qayta ishlash tezligi sog'lom odamlarda ancha yuqori bo'lib, 1 soniyada 5-7 so'zni qayta ishlash imkonini …
2 / 10
foydalanishi lozim. noto'g'ri tushunishning oldini olish uchun tarjimon 3-5 daqiqada bir marta tushuntirish berib, ma'lumotni qismlarga bo'lib takrorlashi va savollarga javob berishi zarur. kelajakdagi tadqiqot yo'nalishlari semantik differentsiatsiya usullari yordamida, xususan, 3 ball shkalasi bo'yicha baholash orqali, ko'p ma'noli so'zlarning talqini va idrok etilishidagi farqlarni aniqlashga qaratilgan keng miqyosli empirik tadqiqotlar o'tkazish maqsadga muvofiq. kelajakdagi tadqiqotlar ko'p ma'noli so'zlarning turli kontekstlarda, masalan, 50 ga yaqin sog'lom va eshitish qobiliyati zaif 100 ta ishtirokchi bilan o'tkazilgan eksperimentlar natijalarini chuqurroq tahlil qilishga qaratilishi mumkin. kognitiv jarayonlarni, shu jumladan, eshitish qobiliyatining zaifligi va ko'p ma'noli so'zlarni qayta ishlash tezligini o'rganish uchun, eeg va fmri kabi neyro-tasviriy usullardan foydalanib, 20 dan ortiq ishtirokchilar bilan kichik tadqiqotlar o'tkazish zarur. ko'p ma'noli so'zlarning xususiyatlari va turlari ko'p ma'noli so'zlarning semantik maydoni keng bo'lib, ular abstrakt va konkret ma'nolarni ifodalaydi, shu sababli interpretatsiya jarayonida noaniqliklar paydo bo'lishi mumkin. ko'p ma'noli so'zlarning kontekstga bog'liqligi ularning 2-3 ta asosiy …
3 / 10
ishi mumkin, bu esa eshitish qobiliyati zaif kishilar uchun muhim ahamiyat kasb etadi. sog'lom odamlar va eshitish qobiliyati zaif kishilar uchun tarjimon tomonidan ko'p ma'noli so'zlarning qo'llanilishi sog'lom va eshitish qobiliyati past bo'lganlar uchun tarjimada 20% ga yaqin ko'p ma'noli so'zlarning ishlatilishi kuzatilgan, bu esa noto'g'ri tushunish xavfini oshiradi. ko'p ma'noli so'zlarning kontekstiga bog'liq ravishda 3 dan ortiq ma'no kasb etishi mumkinligi, tarjimonning professionalligi va tanqidiy fikrlash qobiliyatini talab qiladi. eshitish qobiliyati past bo'lgan shaxslar uchun mo'ljallangan tarjimada, oddiy va aniq so'zlarga nisbatan ko'p ma'noli so'zlarning foiz nisbati 15% dan oshmasligi tavsiya etiladi. e'tiboringiz uchun rahmat @taqdimot_robot
4 / 10
sog'lom va eshitish qobiliyati zaif odamlarda tarjimon tomonidan ko'p ma'noli so'zlarning qo'llanilishi - Page 4
5 / 10
sog'lom va eshitish qobiliyati zaif odamlarda tarjimon tomonidan ko'p ma'noli so'zlarning qo'llanilishi - Page 5

Хотите читать дальше?

Скачайте все 10 страниц бесплатно через Telegram.

Скачать полный файл

О "sog'lom va eshitish qobiliyati zaif odamlarda tarjimon tomonidan ko'p ma'noli so'zlarning qo'llanilishi"

powerpoint presentation kar va zaif eshituvchi sog'lom insonlar orasida surdotarjimon koʻp manoli soʻzlar. iroda ruzmatova 1. sog'lom va eshitish qobiliyati zaif odamlarda tarjimon tomonidan ko'p ma'noli so'zlarning qo'llanilishi 2. ko'p ma'noli so'zlarning kontekstiga bog'liq talqini 3. muloqot samaradorligini oshirishda tarjimonning roli reja: tarjimon kamida 2 yil professional tajribaga ega bo'lishi va 5000 dan ortiq so'z boyligiga ega bo'lishi kerak, bu esa turli xil kontekstlarda polysemantik so'zlarni aniq va to'g'ri ishlatishga yordam beradi. muvaffaqiyatli tarjima uchun 3 dan ortiq sinonimlarni o'rganish va ularni kontekstga mos ravishda qo'llash juda muhim, chunki bu tushunishni yaxshilaydi va noaniqliklarni kamaytiradi. tinglovchilarning tinglash qobiliyatini hisobga olgan holda,...

Этот файл содержит 10 стр. в формате PPTX (71,3 КБ). Чтобы скачать "sog'lom va eshitish qobiliyati zaif odamlarda tarjimon tomonidan ko'p ma'noli so'zlarning qo'llanilishi", нажмите кнопку Telegram слева.

Теги: sog'lom va eshitish qobiliyati … PPTX 10 стр. Бесплатная загрузка Telegram