g.grinning “yuvosh amerikalik” (“the quiet american”) asarida qo’llanilgan leksik- sintaktik badiiy san’atlar

PPT 856.0 KB Free download

Page preview (5 pages)

Scroll down 👇
1
1504970872_66673.ppt комплекс пой калян. g.grinning “yuvosh amerikalik”(“the quiet american”) asarida qo’llanilgan leksik- sintaktik badiiy san’atlar. mundarija: kirish ishning umumiy tavsifi… asosiy qism i bob. g.grinning xx asr ingliz adabiyotida tutgan o’rni 1.1. g.grin – mahoratli va o’tkir qalam sohibi 1.2. “yuvosh amerikalik” romanining yaratilishi va unda ilgari surilgan g’oyalar ii bob. “yuvosh amerikalik” asarida leksik-sintaktik stilistik usullarni qo’llashda muallif mahorati 2.1. leksik-sintaktik stilistik usullar, ularning turlari va o’ziga xos xususiyatlari 2.2. g.grinning “yuvosh amerikalik” romanida ishlatilgan leksik-sintaktik badiiy san’atlar tahlili xulosa foydalanilgan adabiyotlar ro’yxati kirish malakaviy bitiruv ishimiz grem grinning “the quiet american” asarida qo’llanilgan leksik-sintaktik badiiy san’atlar mavzusiga qaratilgan bo’lib, unda “the quiet american” va meli normatov tomonidan tarjima qilingan “yuvosh amerikalik” asarida leksik-sintaktik badiiy san’atlar qiyosan tahlil qilinadi. malakaviy bitiruv ishimiz kirish, ikki bobdan iborat bo’lgan asosiy qism, hamda xulosa qismlaridan iborat bo’lib, boblar quyidagicha nomlangan: i bob. g.grinning xx asr ingliz adabiyotida tutgan o’rni. ii bob. “yuvosh …
2
iy sohalarga ham o’zining sezilarli ta’sirini ko’rsatdi. insonlarning qalbi va ongini teranlashtiruvchi, ularning sirli olamini bir-biriga ochib beruvchi eshik bu san’at va adabiyotdir. shukronalar bo’lsinki, jannatmakon o’zbekiston bo’ylab bugun hur fikrlilik shabadasi esmoqda. uning hayotbaxsh epkini adabiyot olamiga ham sezilarli ta’sir o’tkazdi. o’zbek badiiy adabiyoti qatorida jahon adabiyotining durdona ijod namunalarinitahlil va tadqiq qilish tobora teranlashib bormoqda. inson jamiyatda yashaydi. jamiyat deganda, odamlarning birlashib yashashi, ishlashi, o’zaro turli-tuman aloqa va munosabatlarda bo’lishini tushunamiz. til esa, insonlar tajribasi, bilimlari natijalarini kelgusi avlodlarga etkazuvchi ko’prikdir. tarjima adabiyoti xalqlar o’rtasidagi o’zaro madaniy aloqa va do’stlik rishtalarini mustahkamlashga, shuningdek o’zbek xalqining jahon xalqlari adabiyoti bilan yaqindan tanishishga yordam beradi. tarjima ma’naviy ehtiyoj talabidir. hozirgi zamon adabiyotshunosligiga nazar tashlasak, kitobxonlarimizga, bilim olishga nihoyatda chanqoq, ayniqsa zamon ilgarilab birayotgan bu davrimizda jahon mumtoz adabiyoti va hozirgi dunyo adabiyotiga bo’lgan qiziqishlar tobora oshib bormoqda. o’zbek adabiyotshunosligida xorijiy tillarni o’rganishning yangicha asoslari, uslublari jadallashib, takomillashib bormoqda. endilikda o’zbek …
3
u mo’jizaviy san’atning ulushi beqiyosdir,”[1] ― deb ta’rif keltirgan edi, adabiyotshunos olimimiz rahim vohidov. xx asrimizning taraqqiyot va rivojlanishlar davri ekan, o’z-o’zidan kishilarning talab va ehtiyojlari oshib boraveradi, ayniqsa ilm-fan va adabiyot sohasida intilish va izlanishlanishlar o’sib boraveradi. o’zbek kitobxonligini talablari, ayniqsa, dunyo adabiyoti asarlariga nisbatan bo’lgan chanqoqligi namoyon bo’lmoqda, bu mavzuning dolzarbligi va muhimligi ham ana shundadir. dunyo adabiyotiga bo’lgan qiziqishlar tobora oshib borayotgan hozirgi zamonda chet el mumtoz adabiyotidan tortib, xxi asr adabiyotlarigacha ayni vaqtda hech qanday o’zlashtirilmay, qisqartirilmay, sof holicha o’zbek tiliga o’girilib, o’zbek kitobxonlarining keng xalq ommasiga yetkazilmoqda. shunisi quvonarliki, bunday tarjimalarni o’zbek olimlari va adabiyotshunoslari bemalol uddalay olmoqdalar. bu o’zbek adabiyotining katta yutug’idir. o’zbek kitobxonlari xorij yozuvchilarining adabiy san’atkorligini, ijodkorligini, asarlarining naqadar serqirra ekanligini sof o’zbek tilida o’qib, to’laligicha tushunib olmoqdalar, bu fikrlarni yozishdan maqsad, tanlangan mavzuning dolzarb va ayni paytda tub mohiyatini ochib berishdan iborat edi.[2] shu nuqtai nazardan kelib chiqilsa, ushbu tadqiqod ishimizning …
4
ruv ishini yozishda biz oldimizga quyidagi maqsadlarniqo’yishni joiz topdik: ― leksik-sintaktik stilistik usullar bilan bir qatorda, ularning o’ziga xos xususiyatlarini o’rganish ― grem grinning “the quiet american” asaridagi leksik-sintaktik stilistik usullarni topib, ularni tahlil qilish ilmiy ishning maqsadlari o’z navbatida quyidagi vazifalarni qo’yishni taqozo etadi: ― mashhur ingliz yozuvchisi g.grinning badiiy adabiyotdagi faoliyatini o’rganish ― leksik-sintaktik stilistik usullarni o’rganish orqali ularning o’ziga xos xususiyatlarini aniqlash ― grem grinning “yuvosh amerikalik” romanidagi leksik-sintaktik stilistik usullarni qo’llashda muallif mahoratini asardan olingan ingliz va o’zbek tillaridagi misollar orqali tahlil qilish. malakaviy bitiruv ishining metodologik asosi va tadqiq usuli. ushbu ilmiy tadqiqotga anikinning «история английского языка» asari, “world book” ensiklopediyasi, galperinning stilistik usullar keng yoritilgan “stylistics” asari, l.t.boboxonovaning “ingliz tili stilistikasi” nomli kitoblari yordam berdi. malakaviy bitiruv ishining asosiy manbalari. grem grinning 1955-yil ingliz tilida chop etilgan “the quiet american” romani va o’zbek tarjimoni meli normatov tomonidan tarjima qilingan va 1963-yilda chop etilgan “yuvosh …
5
y ishlarda, bundan tashqari stilistikada, matn tahlili hamda angliya adabiyoti darslarida, chet el yozuvchilarining adabiy faoliyatini o’rganishda keng foydalanish mumkin. g.grinning “yuvosh amerikalik” asarida ishlatilgan leksik-sintaktik badiiy san’atlar tahlili. one had a sense that they had been hanging there for a few hours only and didn’t belong, they were in passage like a butterfly in a room. ( p. 45). bu yerda kiyimlarga hech o’rin yo’qdek bo’lib, ular go’yo xonaga tasodifan kirib qolib, sal turib chiqib ketadigan kapalakdek atigi bir necha soat turganga o’xshar edi. ( b. 26). bu parchada o’xshatish stilistik usuli, xonadagi narsalarning tasvirini berish uchun ishlatilgan va narsalarning holati harakatlanayotgan kapalakka qiyoslangan. innocence always calls mutely for protection when we would be so much wiser to guard ourselves against it: innocence is like a dumb leper who has lost his bell, wandering the world, meaning no harm. (p. 56). nodonlik sizdan homiylik qilishni talab qilarkan, ayni vaqtda …

Want to read more?

Download the full file for free via Telegram.

Download full file

About "g.grinning “yuvosh amerikalik” (“the quiet american”) asarida qo’llanilgan leksik- sintaktik badiiy san’atlar"

1504970872_66673.ppt комплекс пой калян. g.grinning “yuvosh amerikalik”(“the quiet american”) asarida qo’llanilgan leksik- sintaktik badiiy san’atlar. mundarija: kirish ishning umumiy tavsifi… asosiy qism i bob. g.grinning xx asr ingliz adabiyotida tutgan o’rni 1.1. g.grin – mahoratli va o’tkir qalam sohibi 1.2. “yuvosh amerikalik” romanining yaratilishi va unda ilgari surilgan g’oyalar ii bob. “yuvosh amerikalik” asarida leksik-sintaktik stilistik usullarni qo’llashda muallif mahorati 2.1. leksik-sintaktik stilistik usullar, ularning turlari va o’ziga xos xususiyatlari 2.2. g.grinning “yuvosh amerikalik” romanida ishlatilgan leksik-sintaktik badiiy san’atlar tahlili xulosa foydalanilgan adabiyotlar ro’yxati kirish malakaviy bitiruv ishimiz grem grinning “the quiet american” asarida qo’lla...

PPT format, 856.0 KB. To download "g.grinning “yuvosh amerikalik” (“the quiet american”) asarida qo’llanilgan leksik- sintaktik badiiy san’atlar", click the Telegram button on the left.

Tags: g.grinning “yuvosh amerikalik” … PPT Free download Telegram